Lexeme: показывать (view)

ID: 1719159

Language (ISO 639-3): rus

POS: V

Homonym ID: 0

Cont:

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type:

Lemma ID:

Affiliations:

Processed: No

Last edit: Aug. 7, 2020, 8:44 a.m.

Notes:

Metadata:
  • : asp,Imp
  • : val,TV

Examples:

Stems:

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
149233 (myv) ёвтамс-невтемс (rus) показывать Translation
198748 (olo) ozutella (rus) показывать Translation
479148 (rus) показывать (myv) невтнемс Translation
564270 (koi) мыччавлыны (rus) показывать Translation
684746 (mhr) койыкташ (rus) показывать Translation
  • (46303-mhr) Вуйым гына койыктен, вӱдыштӧ Огаптя шога.
  • (46304-rus) В воде стоит Огаптя, показывая лишь свою голову.
693363 (mhr) лукташ (rus) показывать Translation
700686 (mhr) ончыкташ (rus) показывать Translation
  • (52219-mhr) – Шич, капитан, – дивизий командир Эриклан пӱкеным ончыктыш.
  • (52220-rus) – Садись, капитан, – командир дивизии показал Эрику на стул.
  • (52223-mhr) Еҥ деч документым ончыкташ йодеш (Васлий).
  • (52224-rus) Васлий просит предъявить документы.
  • (52227-mhr) Тунам ме, студент-влак, концертым ончыктышна.
  • (52228-rus) Тогда мы, студенты, показали концерт.
700732 (mhr) ончыктылаш (rus) показывать Translation
  • (52251-mhr) Землемер да Пётр Семёнович, Йыван, Гриша, Саня – чылан пырля чумырген шогалынытат, мландым кузе пӱчмаш нерген каҥашен, кидышт дене ончыктылыт.
  • (52252-rus) Землемер, Пётр Семёнович, Йыван, Гриша, Саня – все собрались вместе, обсуждают план раздела земли, показывают руками.
  • (52253-mhr) Землемер ала-могай кагазым ончыктылаш тӱҥале.
  • (52254-rus) Землемер начал показывать какие-то бумаги.
  • (52255-mhr) Техник мыланна ончыктылаш, каласкалаш тӱҥале.
  • (52256-rus) Техник начал нам демонстрировать, рассказывать.
  • (52259-mhr) – Ынде йыраҥ тӱрышкӧ оҥа-влакым шогалтылына, теве тыге, – ончыктылеш Лидия Степановна, мемнан класс вуйлатышына.
  • (52260-rus) – Теперь с краю грядок устанавливаем доски, вот так, – разъясняет Лидия Степановна, наш классный руководитель.
701724 (mhr) палдырташ (rus) показывать Translation
  • (52691-mhr) Ялын кынел тарванымыж нерген тӱньыкла да кудо рожла гыч кадыргыл лекше шикш гына палдырта.
  • (52692-rus) Пробуждение деревни показывает лишь дым, извивающийся из труб и щелей летней кухни.
701861 (mhr) палыкташ (rus) показывать Translation
704567 (mhr) почаш (rus) показывать Translation
733814 (mhr) шижтараш (rus) показывать Translation
883936 (mhr) ончыктен шогаш (rus) показывать Translation
  • (76569-mhr) Пушеҥге-влак ойлен огыт мошто гынат, кӱлеш велыш кайышашым эреак ончыктен шогат.
  • (76570-rus) Хотя деревья и не умеют говорить, но на движение в нужном направлении указывают постоянно.
883940 (mhr) ончыктыл шогаш (rus) показывать Translation
  • (76571-mhr) Пакча пашаште Анна Ивановна ончыктыл шогаш тӱҥалеш.
  • (76572-rus) В огородническом деле будет указывать Анна Ивановна.
945165 (rus) показывать (olo) ozutella Translation
1055499 (kpv) мыччавны (rus) показывать Translation
1055511 (kpv) мыччӧдлыны (rus) показывать Translation
1088374 (kpv) индавны (rus) показывать Translation
1123730 (rus) показывать (krl) näyttyä Translation
1123731 (rus) показывать (krl) ošuttua Translation
1123732 (rus) показывать (krl) juohattua Translation
1123733 (rus) показывать (krl) juohatella Translation
1123734 (rus) показывать (krl) näytellä Translation
1123735 (rus) показывать (krl) viitata Translation
1123736 (rus) показывать (krl) neuvuo Translation
1123737 (rus) показывать (krl) šelittyä Translation
1123738 (rus) показывать (krl) tovistua Translation
1123739 (rus) показывать (krl) myllistyä Translation
1161668 (mns) суссылта̄лыглаӈкве (rus) показывать Translation