Lexeme: быть (view)

ID: 1718600

Language (ISO 639-3): rus

POS: V

Homonym ID: 0

Cont:

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type:

Lemma ID:

Affiliations:

Processed: No

Last edit: Aug. 7, 2020, 8:42 a.m.

Notes:

Metadata:
  • : val,IV
  • : asp,Imp

Examples:

  • ◊ будь что будет
  • ◊ должно быть
  • ◊ может быть

Stems:

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
147766 (myv) улемс (rus) быть Translation
198496 (olo) olla (rus) быть Translation
288455 (udm) вань (rus) быть Translation
  • (rus) vbser
  • (udm) v
288456 (rus) быть (udm) вань Translation
  • (rus) vbser
  • (udm) v
288511 (udm) луыны (rus) быть Translation
  • (rus) imperf
  • (rus) vbser
  • (udm) tv
  • (udm) v
288512 (rus) быть (udm) луыны Translation
  • (rus) imperf
  • (rus) vbser
  • (udm) tv
  • (udm) v
472052 (rus) быть (myv) эрсемс, улемс, аштемс Translation
551166 (koi) вӧвны (rus) быть Translation
559801 (koi) вӧвлыны (rus) быть Translation
563234 (koi) лоны (rus) быть Translation
568878 (koi) сулавны (rus) быть Translation
575799 (koi) овны (rus) быть Translation
683984 (mhr) кияш (rus) быть Translation
686566 (mhr) кошташ (rus) быть Translation
691997 (mhr) лияш (rus) быть Translation
  • (48761-mhr) Пӧръеҥ шочынат – пӧръеҥак лий.
  • (48762-rus) Родился мужчиной – будь мужчиной же.
700498 (mhr) омыл (rus) быть Translation
  • (52129-mhr) Маска мый омыл, пире омыл, улам ялт тый гаяк айдеме.
  • (52130-rus) Я не медведь, не волк, я такой же человек, как ты.
700514 (mhr) онал (rus) быть Translation
  • (52141-mhr) (Осып:) Тудын верчын паша ышташ ме тарзе онал.
  • (52142-rus) (Осып:) Работать вместо него мы не слуги.
718017 (mhr) тияш (rus) быть Translation
724061 (mhr) тӱҥалаш (rus) быть Translation
  • (61287-mhr) А пешак торешланаш тӱҥалыда гын, когыньдамат поктен луктам, тек шужен колыза.
  • (61288-rus) А если будете противиться, я вас обоих выгоню, умирайте с голоду.
724577 (mhr) ужалташ (rus) быть Translation
  • (61491-mhr) Кочкаш кинде ныл суткалан сита, варажым ужалтеш манын, содор ошкылына.
  • (61492-rus) Быстро шагаем, решив, что хлеба хватит на четверо суток, а потом будет видно.
724859 (mhr) улаш (rus) быть Translation
  • (61611-mhr) Вара сар пытыш. Тиде кечым нигунам ом мондо. Тунам ме классыште улына ыле.
  • (61612-rus) Потом закончилась война. Никогда не забуду этот день. Тогда мы находились в классе.
  • (61615-mhr) Тӱняште поро еҥ-влак улыт.
  • (61616-rus) Есть на свете добрые люди.
  • (120139-mhr) Рвезет годым шкеже могай ыльыч, шарналте! – тӱҥале ватем.
  • (120140-rus) Вспомни, каким ты сам был в молодости! – начала жена.
    • 120139
725091 (mhr) умылалташ (rus) быть Translation
725225 (mhr) упшалалташ (rus) быть Translation
725252 (mhr) уралташ (rus) быть Translation
  • (61753-mhr) Окнаш шумеш Начукын пӧртшӧ уралтын, чуч гына коеш.
  • (61754-rus) Дом Начук оказался зарытым до окон, еле виднеется.
734114 (mhr) шинчаш (rus) быть Translation
734200 (mhr) шинчылташ (rus) быть Translation
  • (65071-mhr) Пасушто кушто ик вере копна-влак, йӱреш нӧрен, льыптырген шинчылтыт.
  • (65072-rus) На поле кое-где, вымокая под дождём, стоят осевшие копны.
734721 (mhr) шогаш (rus) быть Translation
  • (65295-mhr) Талук лиеш Кырманай Мигыта ялсоветыште секретарьлан шога.
  • (65296-rus) Вот уже год Кырманай Мигыта занимает должность секретаря сельсовета.
  • (65303-mhr) Пӧрт тошто, шокшо кужун ок шого.
  • (65304-rus) Дом старый, тепло держится не долго.
  • (65327-mhr) А тыгай шалаумша дене нигӧ шогаш ок тӱҥал.
  • (65328-rus) А с таким болтуном никто возиться не станет.
736294 (mhr) шуалташ (rus) быть Translation
744326 (mhr) эртараш (rus) быть Translation
882040 (mhr) илышым нумалаш (rus) быть Translation
  • (75177-mhr) Марс, Юпитер да Плутон огыт кертыс илышым нумал.
  • (75178-rus) Марс, Юпитер и Плутон не могут же быть носителем жизни.
883031 (mhr) лийын шукташ (rus) быть Translation
  • (75925-mhr) Марпа ачажын кидшым кучыш гын, ялт ӧрӧ – ий гаят лийын шуктен.
  • (75926-rus) Марфа потрогала руки отца и очень удивилась – они уже стали холодные, как лёд.
884826 (mhr) сӱмырлен пыташ (rus) быть Translation
927401 (rus) быть (kpv) эм Translation
927402 (rus) быть (kpv) вӧвны Translation
927403 (rus) быть (kpv) лоны Translation
939329 (rus) быть (olo) olla Translation
1054202 (kpv) лосьыны (rus) быть Translation
1075408 (kpv) лоны (rus) быть Translation
1100946 (rus) быть (krl) olla Translation
1100947 (rus) быть (krl) olella Translation
1100948 (rus) быть (krl) pisyö Translation
1100949 (rus) быть (krl) piätyö Translation
1100950 (rus) быть (krl) ruveta Translation
1161201 (mns) о̄луӈкве (rus) быть Translation