Lexeme: разбивать (view)

ID: 1718327

Language (ISO 639-3): rus

POS: V

Homonym ID: 0

Cont:

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type:

Lemma ID:

Affiliations:

Processed: No

Last edit: Aug. 7, 2020, 8:42 a.m.

Notes:

Metadata:
  • : val,IV
  • : asp,Imp

Examples:

Stems:

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
147096 (myv) тапамс-калавтомс (rus) разбивать Translation
148599 (myv) чулгомс (rus) разбивать Translation
480253 (rus) разбивать (myv) 1. () поркснемс, порксамс, колсемс Translation
480254 (rus) разбивать (myv) () тапамс, тапсемс Translation
480255 (rus) разбивать (myv) () явшемс Translation
560941 (koi) жугдавны (rus) разбивать Translation
565534 (koi) пазйыны (rus) разбивать Translation
565554 (koi) пазӧтны (rus) разбивать Translation
682832 (mhr) каташ (rus) разбивать Translation
  • (45633-mhr) Теве саҥгамат катенам, парням йычкештаренам.
  • (45634-rus) Вот я и лоб разбил, и палец растянул.
692244 (mhr) лодештараш (rus) разбивать Translation
702778 (mhr) печкалтараш (rus) разбивать Translation
  • (53171-mhr) Ала-кӧжӧ револьвер вурдо дене яндам печкалтарен.
  • (53172-rus) Кто-то из них рукояткой револьвера разбил стекло.
705730 (mhr) пудырташ (rus) разбивать Translation
  • (54369-mhr) Ивук теве-теве атышӧрым пудырта.
  • (54370-rus) Ивук вот-вот разобьёт посуду.
705783 (mhr) пудыртылаш (rus) разбивать Translation
  • (54401-mhr) Семинарист-влак кудывечышке лектыныт да туныктышо илыме корпус окнам пудыртылаш тӱҥалыныт.
  • (54402-rus) Семинаристы вышли во двор и стали разбивать окна корпуса, где жили преподаватели.
709826 (mhr) пӱрдаш (rus) разбивать Translation
  • (55879-mhr) Изиш умбалнырак Юра палаткым пӱрда.
  • (55880-rus) Немного подальше Юра натягивает палатку.
723947 (mhr) тӱчаш (rus) разбивать Translation
  • (61237-mhr) Шӱртым нӧремдаш тӱчат лу муным. Нӧремеш.
  • (61238-rus) Чтобы смягчить пряжу, разбивают десяток яиц. Смягчается.
724019 (mhr) тӱяш (rus) разбивать Translation
727490 (mhr) чарпештараш (rus) разбивать Translation
732079 (mhr) шалаташ (rus) разбивать Translation
  • (64185-mhr) Туныктышо окна дек куржо, рамым шалатыш.
  • (64186-rus) Учитель побежал к окну, разбил рамы.
  • (64201-mhr) Гитлерын сеҥалтдыме армийжым ме шалатен улына.
  • (64202-rus) Мы разгромили непобедимую армию Гитлера.
732138 (mhr) шалатылаш (rus) разбивать Translation
  • (64221-mhr) Снаряд-влак пудештыт, пӱнчӧ-влакым шырпын шалатылыт.
  • (64222-rus) Снаряды взрываются, вдребезги разбивают сосны.
733046 (mhr) шелаш (rus) разбивать Translation
  • (64545-mhr) 1-ше ранган капитан Грузевичын вуйжым (матрос-влак) кӱ дене шелыныт.
  • (64546-rus) Матросы разбили голову капитана 1-го ранга Грузевича камнем.
733086 (mhr) шеледаш (rus) разбивать Translation
1087810 (kpv) жуглыны (rus) разбивать Translation
1169285 (vep) mureta (rus) разбивать Translation