Lexeme: ныть (view)

ID: 1718279

Language (ISO 639-3): rus

POS: V

Homonym ID: 0

Cont:

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type:

Lemma ID:

Affiliations:

Processed: No

Last edit: Aug. 7, 2020, 8:42 a.m.

Notes:

Metadata:
  • : asp,Imp
  • : val,IV

Examples:

Stems:

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
146962 (myv) сянгордомс (rus) ныть Translation
198399 (olo) nʼurnettua (rus) ныть Translation
204446 (olo) tuskata (rus) ныть Translation
206468 (olo) voiveroittua (rus) ныть Translation
476882 (rus) ныть (myv) () чулгсетемс Translation
476883 (rus) ныть (myv) (, ) кувсемс Translation
562170 (koi) кувсьыны (rus) ныть Translation
564003 (koi) мизгырасьны (rus) ныть Translation
564813 (koi) нявгыны (rus) ныть Translation
564839 (koi) няксыны (rus) ныть Translation
572335 (koi) шензьыны (rus) ныть Translation
680892 (mhr) йырымлаш (rus) ныть Translation
  • (45027-mhr) «Ой, вуем шелеш», – Ониса йырымла.
  • (45028-rus) «Ой, голова раскалывается», – стонет Ониса.
681104 (mhr) йыҥысаш (rus) ныть Translation
683867 (mhr) кечкыжаш (rus) ныть Translation
  • (46023-mhr) Ме эре кечкыжына: «Пожар ӱзгарлан окса уке!»
  • (46024-rus) Мы все ноем: «На пожарный инвентарь денег нет!»
685962 (mhr) коржаш (rus) ныть Translation
  • (46701-mhr) А когаргыше кидем коржеш, нигуш пураш ӧрынам.
  • (46702-rus) А обожжённая рука ноет, я не знала, куда деваться.
686126 (mhr) коршташ (rus) ныть Translation
  • (46765-mhr) Шылыж таклан ок коршто, – угыч тӱҥале шоҥго.
  • (46766-rus) Поясница просто так не ноет, – начал вновь старик.
702882 (mhr) пеҥаш (rus) ныть Translation
  • (53209-mhr) Миклайын поранан кечыште йолжо пеҥеш, йӱдвошт малаш эрыкым ок пу.
  • (53210-rus) В ненастную погоду у Миклая ноют ноги, всю ночь спать не дают.
714832 (mhr) сургыжаш (rus) ныть Translation
725772 (mhr) уташ (rus) ныть Translation
736711 (mhr) шуйгыжаш (rus) ныть Translation
  • (66181-mhr) (Окси:) Ала-мо тыште шуйгыжеш вуй кӧргыштӧ. Шужен шинчыме деч вара эреак коршта.
  • (66182-rus) (Окси:) Что-то здесь ноет в голове. После голодания постоянно болит.
738126 (mhr) шургыжаш (rus) ныть Translation
744900 (mhr) эҥаш (rus) ныть Translation
745362 (mhr) южгыжаш (rus) ныть Translation
  • (69581-mhr) Метрийын сусыргышо кидше, (конвоир-влакын) шупшкеден толашымыштлан, южгыжеш.
  • (69582-rus) Из-за дёрганья конвоиров раненая рука Метрий ноет.
745376 (mhr) южгыраш (rus) ныть Translation
  • (69587-mhr) Пий пурмо пешак южгыра ыле вет. Кызыт такат коршта йолем.
  • (69588-rus) Место укуса собаки ведь очень ныло. Теперь и так болит нога.
745628 (mhr) юҥгаш (rus) ныть Translation
  • (69659-mhr) Вуйвичкыж тура коваште пудешталтшаш гай юҥга.
  • (69660-rus) В висках стучит, словно кожа вот-вот треснет.
943075 (rus) ныть (olo) tuskata Translation
943076 (rus) ныть (olo) nʼurnettua Translation
943077 (rus) ныть (olo) voiveroittua Translation
1054320 (kpv) лызгыны (rus) ныть Translation
1054552 (kpv) лябны (rus) ныть Translation
1056077 (kpv) нюкрасьны (rus) ныть Translation
1066040 (kpv) зывгыны (rus) ныть Translation
1075956 (kpv) моякывны (rus) ныть Translation
1079941 (kpv) шунгыны (rus) ныть Translation
1091979 (kpv) руксыны (rus) ныть Translation
1118027 (rus) ныть (krl) valittua Translation
1118028 (rus) ныть (krl) voivottua Translation
1118029 (rus) ныть (krl) juumottua Translation
1118030 (rus) ныть (krl) kivistyä Translation
1118031 (rus) ныть (krl) näivertyä Translation