Lexeme: знать (view)

ID: 1718063

Language (ISO 639-3): rus

POS: V

Homonym ID: 0

Cont:

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type:

Lemma ID:

Affiliations:

Processed: No

Last edit: Aug. 7, 2020, 8:41 a.m.

Notes:

Metadata:
  • : val,IV
  • : asp,Imp
  • : stat,pref
  • : val,TV

Examples:

  • ◊ бог знает кто (что, куда )
  • ◊ знать не знаю (не знает )
  • ◊ знать про себя
  • ◊ знать толк
  • ◊ не могу знать
  • ◊ так и знай

Stems:

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
146460 (myv) содакпшомс (rus) знать Translation
146461 (myv) содакшномс (rus) знать Translation
146467 (myv) содамс (rus) знать Translation
203873 (olo) tiediä (rus) знать Translation
204316 (olo) tundie (rus) знать Translation
288459 (udm) тодыны (rus) знать Translation
  • (rus) imperf
  • (rus) vblex
  • (udm) tv
  • (udm) v
288460 (rus) знать (udm) тодыны Translation
  • (rus) imperf
  • (rus) vblex
  • (udm) tv
  • (udm) v
458819 (rus) знать (mdf) содамс пачфтемс куля Translation
474976 (rus) знать (myv) содамс Translation
577828 (koi) тӧдны (rus) знать Translation
701628 (mhr) палаш (rus) знать Translation
  • (52635-mhr) Струмилёв эсогыл шке ватыж нергенат нимом ок пале.
  • (52636-rus) Струмилёв даже о своей жене ничего не знает.
  • (52639-mhr) – Мыланна эше социологийым пеш чот палыман! – шке мутшым кошартыш Лёня.
  • (52640-rus) – Нам ещё социологию надо знать отлично! – закончил свою мысль Лёня.
717820 (mhr) тептерлаш (rus) знать Translation
  • (58855-mhr) Уныкам чыла буквам тептерла.
  • (58856-rus) Мой внук хорошо знает все буквы.
718155 (mhr) тогдаяш (rus) знать Translation
724716 (mhr) ужаш-колаш (rus) знать Translation
734132 (mhr) шинчаш (rus) знать Translation
  • (65023-mhr) – Шинчеда чай, мыйын изам чек отрядыште.
  • (65024-rus) – Вы знаете, наверно, мой брат в пограничном отряде.
  • (65027-mhr) Алексеев шинча: бомбо тудын ӱмбалан самолёт гыч ойырла гын, садак умбаке кая, но уш тидлан ок ӱшане, капым виешак лап ышта.
  • (65028-rus) Алексеев знает: если бомба оторвётся от самолёта прямо над ним, то уйдёт дальше, но сознание этому не верит, невольно заставляет тело пригнуться.
  • (65031-mhr) Рвезе еҥын шӱмжӧ ласка йӱд омымат ынде ок шинче.
  • (65032-rus) Сердце молодого человека теперь не знает и спокойного сна ночью.
  • (65035-mhr) Яким шольо, тый возо. Но шинче, кузе возаш.
  • (65036-rus) Братец Яким, ты пиши. Но знай, как писать.
929505 (rus) знать (kpv) тӧдны Translation
941712 (rus) знать (olo) tiediä Translation
941713 (rus) знать (olo) tundie Translation
1061128 (kpv) тӧдлыны (rus) знать Translation
1079083 (kpv) тӧдны (rus) знать Translation
1111757 (rus) знать (krl) tietyä Translation
1111758 (rus) знать (krl) tuntie Translation
1111759 (rus) знать (krl) käršie Translation
1111760 (rus) знать (krl) nähä Translation
1169086 (vep) teta (rus) знать Translation
1566275 (est) teadma (rus) знать Translation
1700689 (rus) знать (est) teadma Translation