Lexeme: гнаться (view)

ID: 1717405

Language (ISO 639-3): rus

POS: V

Homonym ID: 0

Cont:

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type:

Lemma ID:

Affiliations:

Processed: No

Last edit: Aug. 7, 2020, 8:40 a.m.

Notes:

Metadata:
  • : val,IV
  • : asp,Imp

Examples:

Stems:

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
144937 (myv) пансевемс (rus) гнаться Translation
473207 (rus) гнаться (myv) () панемс Translation
559905 (koi) вӧтлісьны (rus) гнаться Translation
559918 (koi) вӧтчыны (rus) гнаться Translation
702013 (mhr) пастыраш (rus) гнаться Translation
  • (52817-mhr) Изаже шольыжым пастыра, пастырен ок шу.
  • (52818-rus) Старший брат гонится за младшим, никак не догонит.
702023 (mhr) пастыркалаш (rus) гнаться Translation
704012 (mhr) покташ (rus) гнаться Translation
  • (53725-mhr) Кок мераҥым ит покто.
  • (53726-rus) Не гонись за двумя зайцами.
  • (53733-mhr) – Миля ден Тоня кажне ушкал деч кече еда пуд утла шӧрым лӱштат, Симат нуным покта.
  • (53734-rus) – Миля с Тоней от каждой коровы надаивают в день больше пуда молока, и Сима догоняет их.
704040 (mhr) поктылаш (rus) гнаться Translation
  • (53751-mhr) Мераҥ-влак, икте-весым поктылын, шем пундыш йыр пӧрдыт.
  • (53752-rus) Зайцы, гоняясь друг за другом, кружатся вокруг чёрного пня.
897963 (mhr) пастыраш (rus) гнаться Translation
  • (89381-mhr) Изаже шольыжым пастыра, пастырен ок шу.
  • (89382-rus) Старший брат гонится за младшим, никак не догонит.
940478 (rus) гнаться (olo) ajua peräh Translation
940479 (rus) гнаться (olo) ajua jälles Translation
1106577 (rus) гнаться (krl) ajua Translation
1106578 (rus) гнаться (krl) juošša peräššä Translation
1160252 (myv) сасамс (rus) гнаться Translation
1161154 (mns) ня̄вылхатуӈкве (rus) гнаться Translation