Lexeme: переспрашивать (view)

ID: 1716902

Language (ISO 639-3): rus

POS: V

Homonym ID: 0

Cont:

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type:

Lemma ID:

Affiliations:

Processed: No

Last edit: Aug. 7, 2020, 8:39 a.m.

Notes:

Metadata:
  • : val,IV

Examples:

Stems:

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
143832 (myv) мекснемс (rus) переспрашивать Translation
194584 (olo) kyzellä (rus) переспрашивать Translation
679493 (mhr) йодедаш (rus) переспрашивать Translation
  • (44571-mhr) Райком секретарь Плотников деч еш илыш нерген йодеда.
  • (44572-rus) Секретарь райкома расспрашивает Плотникова о его семейной жизни.
680414 (mhr) йыгылаш (rus) переспрашивать Translation
  • (44895-mhr) – Эй, кочай, ойло-ойло, мо вара коеш? – йыгылаш тӱҥальыч (йоча-влак).
  • (44896-rus) – Дедушка, говори, говори, что там видно? – начали клянчить дети.
746878 (mhr) ячаш (rus) переспрашивать Translation
746904 (mhr) ячыгаш (rus) переспрашивать Translation
746935 (mhr) ячылаш (rus) переспрашивать Translation
747027 (mhr) яҥышаш (rus) переспрашивать Translation
  • (70105-mhr) – Кунам электричестве лиеш? – яҥышат пашазе-влак.
  • (70106-rus) – Когда будет электричество? – спрашивают рабочие.
886405 (mhr) шӧрен йодаш (rus) переспрашивать Translation
  • (78417-mhr) – А керемжым молан сакеныт? – йодам. – Керемжым, манат? – кочам шӧрен йодо.
  • (78418-rus) – А зачем верёвку повесили? – спрашиваю. – Верёвку, говоришь? – переспросил дедушка.
944478 (rus) переспрашивать (olo) kyzellä Translation