Lexeme: застонать (view)

ID: 1716471

Language (ISO 639-3): rus

POS: V

Homonym ID: 0

Cont:

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type:

Lemma ID:

Affiliations:

Processed: No

Last edit: Aug. 7, 2020, 8:38 a.m.

Notes:

Metadata:
  • : val,IV
  • : asp,Prf

Examples:

Stems:

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
142851 (myv) кувсезевемс (rus) застонать Translation
474743 (rus) застонать (myv) кармамс кувсеме, кувсезевемс Translation
564999 (koi) ойзыны (rus) застонать Translation
565010 (koi) ойнитны (rus) застонать Translation
568010 (koi) ружтыны (rus) застонать Translation
568016 (koi) ружӧктыны (rus) застонать Translation
680879 (mhr) йырымалташ (rus) застонать Translation
  • (45021-mhr) «Сарже кунам пыта гын?» – Оклина йырымалтыш.
  • (45022-rus) «Когда же кончится война?» – застонала Оклина.
681090 (mhr) йыҥысалташ (rus) застонать Translation
  • (45091-mhr) Кождемыр руш сарзе воктен сукен шинче, вачыж гыч шыман нӧлтале. Тудыжо шинчамат ыш поч, пеле йӱкын йыҥысалтыш.
  • (45092-rus) Кождемыр, опустившись на колени, бережно поднял русского воина. Тот, не открывая глаз, тихо застонал.
683843 (mhr) кечкыжалаш (rus) застонать Translation
745061 (mhr) эҥыралаш (rus) застонать Translation
745091 (mhr) эҥыралташ (rus) застонать Translation
882208 (mhr) йырымалтен колташ (rus) застонать Translation
  • (75309-mhr) «Муретым мый вет шуко палем», – йырымалтен колтыш Ониса кока.
  • (75310-rus) «Я ведь много песен знаю», – заныла тётя Ониса.
882342 (mhr) кечкыжал колташ (rus) застонать Translation
  • (75407-mhr) Сусыр еҥ кечкыжал колтыш, но кынел ыш керт.
  • (75408-rus) Раненый человек застонал, но подняться не смог.
903552 (mhr) эҥыралташ (rus) застонать Translation
1063902 (kpv) ыкӧстны (rus) застонать Translation
1090567 (kpv) мурӧстны (rus) застонать Translation