Lexeme: очищать (view)

ID: 1716268

Language (ISO 639-3): rus

POS: V

Homonym ID: 0

Cont:

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type:

Lemma ID:

Affiliations:

Processed: No

Last edit: Aug. 7, 2020, 8:38 a.m.

Notes:

Metadata:
  • : val,IV

Examples:

Stems:

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
142394 (myv) киргамс (rus) очищать Translation
143886 (myv) мендердямс (rus) очищать Translation
569312 (koi) сӧдзӧтны (rus) очищать Translation
569373 (koi) сӧстӧмтны (rus) очищать Translation
680134 (mhr) йоҥгештараш (rus) очищать Translation
  • (44791-mhr) Ешыште изи икшыве-влак деч посна чыланат пашам ыштат, утларакшым лесничествылан полышкалат, самырык чодырам ончен куштат, кугу чодыраште просеклам йоҥгештарат, сай чодыралан кушкаш мешайыше пушеҥгылам руат.
  • (44792-rus) Кроме маленьких детей, в семье работают все: помогают в основном лесничеству, выращивают молодой лес, в больших лесах очищают просеки, рубят деревья, мешающие расти хорошему лесу.
680942 (mhr) йытыраяш (rus) очищать Translation
  • (45037-mhr) Нимат ыш пелеште. Пашам пытарен, кольмым йытыраяш тӱҥале.
  • (45038-rus) Ничего не сказал он. Кончив работу, начал чистить лопату.
680964 (mhr) йытыраҥдаш (rus) очищать Translation
  • (45049-mhr) Анай шуко йочан ӱдырамаш деке пурен, пӧртым эрыкташ, вургемым йытыраҥдаш полша.
  • (45050-rus) Анай помогает многодетным женщинам убираться в доме, чистить одежду.
688223 (mhr) кургыжташ (rus) очищать Translation
704776 (mhr) почкаш (rus) очищать Translation
705816 (mhr) пужактараш (rus) очищать Translation
712043 (mhr) рӱдаш (rus) очищать Translation
713154 (mhr) сараташ (rus) очищать Translation
715672 (mhr) сӱвызаш (rus) очищать Translation
  • (58091-mhr) Кечывал деч вара мый кидвакш дене йоҥышташ кукурузым сӱвызем.
  • (58092-rus) После обеда я вычищаю зёрна кукурузы, чтобы смолоть на ручной мельнице.
715694 (mhr) сӱвызлаш (rus) очищать Translation
  • (58099-mhr) Тудо (важыкнер) пӱгыльман укшыш толын шинчынат, кичкыжым сӱвызлен луктеда.
  • (58100-rus) Клёст сел на ветку с шишками и вычищает семечки.
716238 (mhr) тазарташ (rus) очищать Translation
733315 (mhr) шераш (rus) очищать Translation
741548 (mhr) шӱмлаш (rus) очищать Translation
743989 (mhr) эремдаш (rus) очищать Translation
744223 (mhr) эрныктараш (rus) очищать Translation
  • (69097-mhr) – Монча кува-кугыза, эрныктарыза! – манын, шокшо выньыкет дене поньыжеш.
  • (69098-rus) – Хозяин и хозяйка бани, очистите! – сказав, начинает хлестать горячим веником.
  • (69099-mhr) Оръеҥ озакувам кӱлдымаш койышыж деч эрныктараш шонен пышта.
  • (69100-rus) Невестка задумала избавить хозяйку от вздорного поведения.
744242 (mhr) эрныкташ (rus) очищать Translation
744638 (mhr) эрыкталташ (rus) очищать Translation
744665 (mhr) эрыкташ (rus) очищать Translation
  • (69289-mhr) Барин вате мыланем пел пуд наре шемшоптырым эрыкташ кӱштыш.
  • (69290-rus) Барыня приказала мне очистить с полпуда чёрной смородины.
  • (69297-mhr) Руш войска, Балтик теҥыз воктенысе вершӧрлам немыч-рыцарь тӱшка деч эрыкташ шонен, тений сарыш лектын.
  • (69298-rus) Русские войска, намереваясь очистить прибалтийские земли от немцев-рыцарей, в этом году вышли на битву.
  • (69305-mhr) Зато чонем эрыктем, намысем пытарем.
  • (69306-rus) Зато очищу свою душу, покончу со своим позором.
  • (69311-mhr) – Шкештат иктаж буржуйын чондайжым эрыкташ ваҥат.
  • (69312-rus) – И сами они ждут момент, чтобы очистить кошелёк какого-либо буржуя.
744716 (mhr) эрыктылаш (rus) очищать Translation
746267 (mhr) яндаремдаш (rus) очищать Translation
  • (69855-mhr) Эҥер мылам пуйто вашешта: яндар вӱд помышыштем поро деч поро еҥ-влак тек шокшо кечын йӱштылышт, могырыштым кандарышт, яндаремдышт.
  • (69856-rus) Река будто отвечает мне: пусть добрые из добрых людей в знойный день купаются в моей чистой воде, освежаются, очищаются ( освежают, очищают своё тело).
  • (69857-mhr) Южым яндаремдаш кажне ийын шуко ужар пушеҥге шындалтеш.
  • (69858-rus) Чтобы очищать воздух, каждый год высаживается много зелёных насаждений ( деревьев).
  • (69861-mhr) Илышын вашталт толмыжо тудлан (Алгаевалан) келша, кӧргӧ шонымашыжым яндаремда.
  • (69862-rus) Перемены в жизни нравятся Алгаевой, они освежают её (внутренние) мысли.
746285 (mhr) яндарештараш (rus) очищать Translation
  • (69863-mhr) Пушеҥге южым веле огыл яндарештара, зиян дечат утарен кертеш.
  • (69864-rus) Дерево не только очищает воздух, но может и спасти от несчастий.
746341 (mhr) яндарешташ (rus) очищать Translation
  • (69895-mhr) Пунчен лукмо вӱдым яндарешташ манын, икмыняр пачаш ыштыме марле вошт шӱрат.
  • (69896-rus) Чтобы очистить выжатый сок, его процеживают через несколько слоёв марли.
886714 (mhr) эрыктен кошташ (rus) очищать Translation
886746 (mhr) эрыктен шогаш (rus) очищать Translation
  • (78649-mhr) Рокым пушкыдемден, коштыра шудым эрыктен шогыман.
  • (78650-rus) Надо, разрыхляя почву, выпалывать ( счищать) сорную траву.
886829 (mhr) яндарештен шогаш (rus) очищать Translation
  • (78707-mhr) Автомат залыште кӱлеш температурым куча, южым жапыште яндарештен шога.
  • (78708-rus) Автомат удерживает в зале нужную температуру, своевременно очищает воздух.
1121381 (rus) очищать (krl) puhaštua Translation
1121382 (rus) очищать (krl) puhistua Translation
1121383 (rus) очищать (krl) šiivota Translation
1121384 (rus) очищать (krl) vapauttua Translation
1162097 (mns) хот-сыстамта̄нтуӈкве (rus) очищать Translation