Lexeme: сверкать (view)

ID: 1715551

Language (ISO 639-3): rus

POS: V

Homonym ID: 0

Cont:

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type:

Lemma ID:

Affiliations:

Processed: No

Last edit: Aug. 7, 2020, 8:36 a.m.

Notes:

Metadata:
  • : val,IV
  • : asp,Imp
  • : val,TV

Examples:

Stems:

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
140788 (myv) верьскедемс (rus) сверкать Translation
148053 (myv) цивтёрдомс-вандолдомс (rus) сверкать Translation
148100 (myv) цимболдомс (rus) сверкать Translation
148135 (myv) цитердемс (rus) сверкать Translation
148144 (myv) цитнемс-паломс (rus) сверкать Translation
149292 (myv) ёндолдомс (rus) сверкать Translation
196342 (olo) läimiä (rus) сверкать Translation
196457 (olo) läpettiä (rus) сверкать Translation
207143 (olo) čilkettiä (rus) сверкать Translation
207416 (olo) čäigiä (rus) сверкать Translation
481297 (rus) сверкать (myv) () кивчкаемс, ёндолдомс, верьгелемс Translation
481298 (rus) сверкать (myv) () пиндолдомс, цивтёрдомс, цимболдомс, цильдёрдомс, кувтолдомс, кувтёл-кувтёл меремс, сыреждемс, вандолдомс, кумболсо молемс (о ), потьмежд Translation
550116 (koi) бичирасьны (rus) сверкать Translation
561040 (koi) звиркайтны (rus) сверкать Translation
573335 (koi) югьявлыны (rus) сверкать Translation
573343 (koi) югьявны (rus) сверкать Translation
676523 (mhr) волгалташ (rus) сверкать Translation
  • (43721-mhr) Каваште адак кӱдырчӧ кӱдырта, волгенче волгалтеш.
  • (43722-rus) Опять гром гремит на небе, молния сверкает.
676540 (mhr) волгаш (rus) сверкать Translation
679643 (mhr) йолгаш (rus) сверкать Translation
679656 (mhr) йолгыжаш (rus) сверкать Translation
679676 (mhr) йолдымандаш (rus) сверкать Translation
680528 (mhr) йылгыжалташ (rus) сверкать Translation
680542 (mhr) йылгыжаш (rus) сверкать Translation
680573 (mhr) йылгыжыкташ (rus) сверкать Translation
680580 (mhr) йылгыкташ (rus) сверкать Translation
680766 (mhr) йыпланаш (rus) сверкать Translation
681846 (mhr) йӱлаш (rus) сверкать Translation
  • (45333-mhr) Кече шӧртньӧ гай йӱлен лектеш.
  • (45334-rus) Солнце восходит, сверкая золотом.
700041 (mhr) ойыпалташ (rus) сверкать Translation
  • (51915-mhr) Тӱжем тул, тӱжем волгыдо корно Вӱтла ӱмбалне ойыпалт йӱла.
  • (51916-rus) Тысячи огней, тысячи светлых линий сверкают, искрясь, над Ветлугой.
713538 (mhr) сескемалташ (rus) сверкать Translation
719727 (mhr) тулаҥаш (rus) сверкать Translation
728005 (mhr) чинчаҥалташ (rus) сверкать Translation
728395 (mhr) чолгаш (rus) сверкать Translation
  • (62885-mhr) Кӱшнӧ каваште шӱдыр-влак чолгат, ала-мом мутланыме семын койыт.
  • (62886-rus) Высоко на небе сияют звёзды, будто о чём-то переговариваются.
728458 (mhr) чолгыжалташ (rus) сверкать Translation
728471 (mhr) чолгыжаш (rus) сверкать Translation
728476 (mhr) чолгыжтараш (rus) сверкать Translation
728482 (mhr) чолгыжыкташ (rus) сверкать Translation
728488 (mhr) чолгыкташ (rus) сверкать Translation
  • (62923-mhr) Лампе тул гын волгыжмешкак чолгыктен.
  • (62924-rus) А огонь лампы светил до самого рассвета.
730405 (mhr) чылгыжаш (rus) сверкать Translation
  • (63627-mhr) Малвийын вуйыштыжо Сандрын пӧлеклыме йошкар ӱпшерге чылгыжын.
  • (63628-rus) На голове Малвий поблёскивал подаренный Сандром красный гребень.
730424 (mhr) чылгыжыкташ (rus) сверкать Translation
731276 (mhr) чӱкташ (rus) сверкать Translation
  • (63923-mhr) Мӱндыр кӱдыртышда кӱдырта мо? Волгенчыда чӱкта мо?
  • (63924-rus) Гремит ли у вас далёкий гром? Сверкает ли у вас молния?
731292 (mhr) чӱктылаш (rus) сверкать Translation
  • (63933-mhr) Волгыдын, волгыдын волгенче чӱктыльӧ.
  • (63934-rus) Ярко, ярко вспыхивала молния.
731413 (mhr) чӱчкалташ (rus) сверкать Translation
  • (63967-mhr) Озан шинчаже ойыпын чӱчкалтеш.
  • (63968-rus) Глаза хозяина сверкают искорками.
731448 (mhr) чӱчкалташ (rus) сверкать Translation
731488 (mhr) чӱчкаш (rus) сверкать Translation
739858 (mhr) шыргыжаш (rus) сверкать Translation
742651 (mhr) ылыжалташ (rus) сверкать Translation
  • (68441-mhr) Теве уло тудын (Изивийын) оҥйолваже, почкамаже ылыжалтыч тулын-тулын.
  • (68442-rus) Вот огнём сверкнули все украшения Изивий: , .
745529 (mhr) юлгыкташ (rus) сверкать Translation
746010 (mhr) ялдыртаташ (rus) сверкать Translation
  • (69775-mhr) Йошкар вичшӱдыр ялдыртатен йӱла.
  • (69776-rus) Сияет ( сияя, горит) пятиконечная красная звезда.
935305 (rus) сверкать (kpv) чардавны, вирдавны, югъявны, маланняавны (чард йылысь) Translation
948079 (rus) сверкать (olo) čilkettiä Translation
948080 (rus) сверкать (olo) läpettiä Translation
948081 (rus) сверкать (olo) läimiä Translation
948082 (rus) сверкать (olo) čäigiä Translation
1052231 (kpv) каленикавны (rus) сверкать Translation
1056192 (kpv) нялкйӧдлыны (rus) сверкать Translation
1074384 (kpv) кодзлӧдлыны (rus) сверкать Translation
1074395 (kpv) козьнавны (rus) сверкать Translation
1075829 (kpv) маланняавны (rus) сверкать Translation
  • (119123-kpv) оз позь маланняалігад ыджыд пу улын сулавны
  • (119124-rus) нельзя стоять под большим деревом, когда сверкает молния
1079302 (kpv) чардавны (rus) сверкать Translation
1087010 (kpv) дзирдавны (rus) сверкать Translation
1129557 (rus) сверкать (krl) iskie Translation
1129558 (rus) сверкать (krl) loimuo Translation
1129559 (rus) сверкать (krl) loimahtua Translation
1129560 (rus) сверкать (krl) välähtyä Translation
1129561 (rus) сверкать (krl) välähellä Translation
1129562 (rus) сверкать (krl) loistua Translation
1129563 (rus) сверкать (krl) kiiluo Translation
1129564 (rus) сверкать (krl) juolahtua Translation
1160496 (mns) ворыгла̄луӈкве (rus) сверкать Translation
1169305 (vep) hoštta (rus) сверкать Translation