Lexeme: стоять (view)

ID: 1715172

Language (ISO 639-3): rus

POS: V

Homonym ID: 0

Cont:

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type:

Lemma ID:

Affiliations:

Processed: No

Last edit: Aug. 7, 2020, 8:36 a.m.

Notes:

Metadata:
  • : asp,Imp

Examples:

  • ◊ стоять над душой
  • ◊ хоть стой, хоть падай

Stems:

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
139978 (myv) аштемс (rus) стоять Translation
198532 (olo) olla (rus) стоять Translation
200666 (olo) pyzyö (rus) стоять Translation
202273 (olo) seizuo (rus) стоять Translation
482092 (rus) стоять (myv) аштемс Translation
482093 (rus) стоять (myv) () аштемс стядо, чалгадо улемс Translation
482094 (rus) стоять (myv) () аштемс тевтеме Translation
482095 (rus) стоять (myv) (, ) аштемс, улемс, улемс-аштемс Translation
482096 (rus) стоять (myv) () аштемс кисэ Translation
482097 (rus) стоять (myv) ванстомс Translation
566829 (koi) пукавны (rus) стоять Translation
568879 (koi) сулавны (rus) стоять Translation
734106 (mhr) шинчаш (rus) стоять Translation
  • (64993-mhr) Кол терке агрономын нер йымалныжак шинча.
  • (64994-rus) Тарелка с рыбой стоит под самым носом агронома.
  • (65015-mhr) Шукерте огыл гына йӱр эртен, сандене верын-верын лакылаште вӱд шинча.
  • (65016-rus) Недавно прошёл дождь, поэтому местами стоят лужи.
734147 (mhr) шинчедаш (rus) стоять Translation
  • (65041-mhr) Чоҥгалаште, лопла воктен палыме ял-влак шинчедат.
  • (65042-rus) На пригорке, по низинам стоят знакомые деревни.
734196 (mhr) шинчылташ (rus) стоять Translation
  • (65065-mhr) Радам дене комдо-влак шинчылтыт.
  • (65066-rus) В ряд стоят лукошки.
734704 (mhr) шогаш (rus) стоять Translation
  • (65273-mhr) Воктенышт плугым кычкыман имне шога.
  • (65274-rus) Рядом с ними стоит лошадь, запряжённая в плуг.
  • (65277-mhr) Тӧрза ваштареш тошто годсо, шем лак дене чиялтыме изи ӱстел шога.
  • (65278-rus) Напротив окна стоит старинный столик, покрашенный чёрным лаком.
  • (65281-mhr) Изирак станцийлаште состав шагал жап шоген.
  • (65282-rus) На небольших станциях состав стоял недолго.
  • (65297-mhr) Шоктеште вӱд ок шого.
  • (65298-rus) В решете вода не держится.
  • (65301-mhr) – Моткоч сай игече шога, юж леве, мӱй пушан.
  • (65302-rus) – Стоит очень хорошая погода, воздух тёплый, с запахом мёда.
734768 (mhr) шогедаш (rus) стоять Translation
  • (65351-mhr) Тыште-тушто шке шотышт ден пушеҥгыла шогедат.
  • (65352-rus) Здесь и там одиноко стоят деревья.
734808 (mhr) шогылташ (rus) стоять Translation
  • (65361-mhr) Оролгудо ончылно кум пошкудо да апшат шогылтыт.
  • (65362-rus) Перед сторожкой стоят три соседа и кузнец.
882820 (mhr) кынертен шогалаш (rus) стоять Translation
  • (75775-mhr) Сергей рейке ӱмбак кынертен шогалын, шинчам тарватыде, Буй эҥер гоч мӱндыркӧ онча.
  • (75776-rus) Сергей стоит, опёршись на рейку, и напряжённо смотрит далеко за реку Буй.
936033 (rus) стоять (kpv) дорйыны Translation
  • (114438-rus) ◊ стоять над душой
  • (114439-kpv) лов вылын сулавны
948867 (rus) стоять (olo) seizuo Translation
948868 (rus) стоять (olo) olla Translation
948869 (rus) стоять (olo) pyzyö Translation
1055548 (kpv) мӧвкъявны (rus) стоять Translation
1078666 (kpv) торвидзны (rus) стоять Translation
1133201 (rus) стоять (krl) šeisuo Translation
1133202 (rus) стоять (krl) olla Translation
1160878 (mns) лю̄люӈкве (rus) стоять Translation