Lexeme: упрямиться (view)

ID: 1714996

Language (ISO 639-3): rus

POS: V

Homonym ID: 0

Cont:

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type:

Lemma ID:

Affiliations:

Processed: No

Last edit: Aug. 7, 2020, 8:35 a.m.

Notes:

Metadata:
  • : val,IV
  • : asp,Imp

Examples:

Stems:

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
139609 (myv) аксунгадомс (rus) упрямиться Translation
140297 (myv) букакстомс (rus) упрямиться Translation
141638 (myv) иердемс (rus) упрямиться Translation
141804 (myv) иярдомс (rus) упрямиться Translation
144807 (myv) ордалемс (rus) упрямиться Translation
203172 (olo) suurendellakseh (rus) упрямиться Translation
206716 (olo) väčkiä (rus) упрямиться Translation
482735 (rus) упрямиться (myv) аксунгалемс Translation
558717 (koi) асныравны (rus) упрямиться Translation
560785 (koi) ерепенитчыны (rus) упрямиться Translation
561805 (koi) кожелитчыны (rus) упрямиться Translation
564045 (koi) митузитчыны (rus) упрямиться Translation
567160 (koi) пыксьывлыны (rus) упрямиться Translation
567169 (koi) пыксьыны (rus) упрямиться Translation
569576 (koi) тебенитны (rus) упрямиться Translation
677385 (mhr) вустыкланаш (rus) упрямиться Translation
  • (43963-mhr) Шич, Айвика, ит вустыклане.
  • (43964-rus) Садись, Айвика, не упрямься.
682724 (mhr) каруланаш (rus) упрямиться Translation
682737 (mhr) каршаш (rus) упрямиться Translation
709650 (mhr) пӱнышкалташ (rus) упрямиться Translation
  • (55809-mhr) Тайра пӱнышкалте-пӱнышкалте да йӱкын шортын колтыш.
  • (55810-rus) Тайра долго упрямилась и громко заплакала.
715728 (mhr) сӱмсырланаш (rus) упрямиться Translation
  • (58109-mhr) – Случайже нимогаят лийын огыл, – сӱмсырлана Босерин.
  • (58110-rus) – Никакого случая не было, – упрямится Босерин.
717921 (mhr) тескарланаш (rus) упрямиться Translation
  • (58893-mhr) Мыйже тескарланен шогышым шол.
  • (58894-rus) Я-то упрямилась.
724100 (mhr) тӱҥаш (rus) упрямиться Translation
  • (61303-mhr) Оляна куван межнеч эргыже кенета тӱҥын: кеч-мом ыште, тунемаш ок кай, шортеш веле.
  • (61304-rus) Младший сын тётки Оляны вдруг заупрямился: что ни делай, не идёт учиться, только плачет.
729929 (mhr) чыгынаш (rus) упрямиться Translation
729975 (mhr) чыгынланаш (rus) упрямиться Translation
729999 (mhr) чыгынлаш (rus) упрямиться Translation
747046 (mhr) ӧкымланаш (rus) упрямиться Translation
747893 (mhr) ӱскыртланаш (rus) упрямиться Translation
  • (70449-mhr) Училище гыч толшо рвезе-влак ӱскыртланат, электромеҥгыш кумыл деч посна кӱзат.
  • (70450-rus) Мальчики, прибывшие из училища, упрямятся, неохотно лезут на электрический столб.
747956 (mhr) ӱчызыланаш (rus) упрямиться Translation
  • (70473-mhr) – А-а, теве те эше кузе ӱчызыланеда! Кугезе йӱла дене илынеда!
  • (70474-rus) – А-а, вот вы ещё как противитесь! Пытаетесь жить по древним обычаям!
755076 (mrj) вуйстыкланаш (rus) упрямиться Translation
885763 (mhr) чыгынен шогаш (rus) упрямиться Translation
949676 (rus) упрямиться (olo) väčkiä Translation
949677 (rus) упрямиться (olo) suurendellakseh Translation
1048656 (kpv) аснырасьны (rus) упрямиться Translation
1052283 (kpv) каракулитчыны (rus) упрямиться Translation
1054242 (kpv) лукавитны (rus) упрямиться Translation
1055130 (kpv) мугны (rus) упрямиться Translation
1055672 (kpv) нартитчыны (rus) упрямиться Translation
1055959 (kpv) ныръявны (rus) упрямиться Translation
1065023 (kpv) асныравны (rus) упрямиться Translation
1065765 (kpv) дуанитны (rus) упрямиться Translation
1091663 (kpv) пыксьыны (rus) упрямиться Translation
1136069 (rus) упрямиться (krl) juariutuo Translation
1136070 (rus) упрямиться (krl) koršiutuo Translation
1136071 (rus) упрямиться (krl) väčkyö Translation