Lexeme: шып-тымык (view)

ID: 1157364

Language (ISO 639-3): mhr

POS: Adv

Homonym ID: 0

Cont: ADV_

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type: X

Lemma ID:

Processed: No

Last edit: Aug. 7, 2020, 2:29 a.m.

Notes:

Metadata:

Examples:

  • (Матвуй:) Ик изирак шып-тымык олаш миен шуым.
  • Залыште шып-тымык, шӱлалтыме йӱкат ок шокто.
  • Молан тугеже йырым-йыр тыгай шып-тымык?
  • Пӧлемыште тыгак моткоч шып-тымык.
  • – Кӱдырчӧ шып-тымыкым шырпын пудештарыш.

Stems:

  • 0 - шып-ты•мык (ADV_)

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
894145 (mhr) шып-тымык (rus) спокойный Translation
894147 (mhr) шып-тымык (rus) тишь Translation
  • (85893-mhr) – Кӱдырчӧ шып-тымыкым шырпын пудештарыш.
  • (85894-rus) Гром нарушил ( вдребезги взорвал) тишину.
894148 (mhr) шып-тымык (rus) затишье; покой Translation
894149 (mhr) шып-тымык (rus) спокойствие Translation
894150 (mhr) шып-тымык (rus) безмятежность Translation
894152 (mhr) шып-тымык (rus) звуков Translation
  • (85897-mhr) Пӧлемыште тыгак моткоч шып-тымык.
  • (85898-rus) В комнате также очень тихо.
993951 (mhr) шып-тымык (rus) тихий Translation
  • (116620-mhr) (Матвуй:) Ик изирак шып-тымык олаш миен шуым.
  • (116621-rus) (Матвуй:) Я добрался до одного маленького тихого городка.
993952 (mhr) шып-тымык (rus) тишина Translation
  • (116622-mhr) Молан тугеже йырым-йыр тыгай шып-тымык?
  • (116623-rus) Почему же тогда кругом такая тишина?
993953 (mhr) шып-тымык (rus) тихо; об отсутствии шума Translation
  • (116624-mhr) Залыште шып-тымык, шӱлалтыме йӱкат ок шокто.
  • (116625-rus) В зале тихо, даже дыхания не слышно.