Lexeme: моклака (view)

ID: 1136824

Language (ISO 639-3): mhr

POS: N

Homonym ID: 0

Cont: N_

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type: X

Lemma ID:

Processed: No

Last edit: Aug. 7, 2020, 2:20 a.m.

Notes:

Metadata:

Examples:

  • Иктын шӱргӧ удыралтын, весын саҥгаште моклака налын.
  • Оксана ден Вачий – янакаш пӱнчӧ моклака ӱмбалне модшо тӱшка деч пелке шинчынытат, коктын мутланат.
  • Сакыржым как моклакам пыште.
  • Тудо саҥгажым кучен ончыш, пушкыдын пуалше моклака шочаш тӱҥалын.
  • Ферме вуйлатыше моклака гын, ӱстембалнат лу моклака.
  • Чыве муно деч изирак ий моклака пӧрткӧргыш пурен возо.
  • Ялыште яклака, мӧҥгыштӧ моклака.

Stems:

  • 0 - моклака• (N_)

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
410218 (mhr) моклака (mrj) маклака Translation
606516 (mhr) моклака (eng) lump, piece; lump, bump (on human or animal's body); block, log; {pejorative}blockhead Translation
606517 (mhr) моклака (fin) halko Translation
606518 (mhr) моклака (fin) kokkare Translation
606519 (mhr) моклака (fin) pala Translation
606520 (mhr) моклака (rus) ком Translation
  • (10767-mhr) Чыве муно деч изирак ий моклака пӧрткӧргыш пурен возо.
  • (10768-rus) В дом залетел кусочек льда поменьше куриного яйца.
606521 (mhr) моклака (rus) комок Translation
  • (10769-mhr) Сакыржым как моклакам пыште.
  • (10770-rus) Сахару клади два куска.
606522 (mhr) моклака (rus) кусок Translation
606523 (mhr) моклака (rus) шишка; округлая выпуклость Translation
  • (10771-mhr) Тудо саҥгажым кучен ончыш, пушкыдын пуалше моклака шочаш тӱҥалын.
  • (10772-rus) Он потрогал лоб, выступает мягкая воспалённая шишка.
606524 (mhr) моклака (rus) бугорок на теле человека и животного Translation
  • (10773-mhr) Иктын шӱргӧ удыралтын, весын саҥгаште моклака налын.
  • (10774-rus) У одного лицо поцарапано, у другого на лбу выступила шишка.
606525 (mhr) моклака (rus) чурбан Translation
  • (10775-mhr) Оксана ден Вачий – янакаш пӱнчӧ моклака ӱмбалне модшо тӱшка деч пелке шинчынытат, коктын мутланат.
  • (10776-rus) Оксина и Вачай, примостившись на сосновом бруске в стороне от играющей толпы, беседуют.
606526 (mhr) моклака (rus) брусок Translation
606527 (mhr) моклака (rus) обрубок Translation
606528 (mhr) моклака (rus) чурбан; малоподвижный, безынициативный, бестолковый человек Translation
  • (10777-mhr) Ферме вуйлатыше моклака гын, ӱстембалнат лу моклака.
  • (10778-rus) Если заведующий фермой безынициативный человек, то и на столе мосол.