Lexeme: аҥ (view)

ID: 1125544

Language (ISO 639-3): mhr

POS: N

Homonym ID: 0

Cont: N_

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type: X

Lemma ID:

Affiliations:

Processed: No

Last edit: Aug. 7, 2020, 2:15 a.m.

Notes:

Metadata:

Examples:

  • А кастене пӧртылмекше, ончыл омса аҥыште икмагал пӧрдын шогылтеш.
  • Печке аҥ виш кодмо ушешем возо.
  • Подвал аҥыште гына Судариковын кӱсенже гыч Жуков пистолетым луктын нале.
  • Пычал аҥ Юл кӱвар воктене ужар оҥаш эҥертыш.
  • Тупыштыжо котомка кеча, а котомка аҥже гыч мераҥ йол нӧлтын шога.

Stems:

  • 0 - аҥ (N_)

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
409629 (mhr) аҥ (mrj) ӓнг Translation
581866 (mhr) аҥ (eng) hole, opening, mouth; (a gun's) muzzle; doorway, passage, entrance; mouth (of a river, bay, etc.); beginning, end (of a street, path, etc.); front side, front end, main facade (of a building, etc.) Translation
581867 (mhr) аҥ (fin) suuaukko Translation
581868 (mhr) аҥ (fin) sisään/uloskäynti Translation
581869 (mhr) аҥ (rus) отверстие (в вещах), горло, горловина (в посуде), дуло (у ружья), жерло (орудия) Translation
  • (1379-mhr) Тупыштыжо котомка кеча, а котомка аҥже гыч мераҥ йол нӧлтын шога.
  • (1380-rus) На спине его висит котомка, а из затянутого отверстия её выступает заячья нога.
904304 (mhr) аҥ (rus) проём, вход, проход (в строениях, сооружениях ) Translation
  • (95229-mhr) А кастене пӧртылмекше, ончыл омса аҥыште икмагал пӧрдын шогылтеш.
  • (95230-rus) А возвратившись вечером, минутку потопчется у входа парадных дверей.