Lexeme: ячыгаш (view)

ID: 1122795

Language (ISO 639-3): mhr

POS: V

Homonym ID: 0

Cont: V_em

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type: X

Lemma ID:

Processed: No

Last edit: Aug. 7, 2020, 2:14 a.m.

Notes:

Metadata:

Examples:

  • Арслан марий-влак сельсовет гоч вес туныктышым ячыген ончышт, – нимо шот ыш лек.
  • – Эй, шӱшпык, муретым кӧлан пӧлеклет? – ӱдыр-влак Осып деч ячыгат.

Stems:

  • 0 - ячыг (V_em)

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
746895 (mhr) ячыгаш (eng) beg Translation
746896 (mhr) ячыгаш (eng) ask again and again Translation
746897 (mhr) ячыгаш (eng) ask repeatedly Translation
746898 (mhr) ячыгаш (rus) просить Translation
  • (70073-mhr) Арслан марий-влак сельсовет гоч вес туныктышым ячыген ончышт, – нимо шот ыш лек.
  • (70074-rus) Жители Арслана попытались просить другого учителя через сельсовет – ничего не вышло.
746899 (mhr) ячыгаш (rus) выпрашивать Translation
746900 (mhr) ячыгаш (rus) клянчить Translation
746901 (mhr) ячыгаш (rus) выклянчивать Translation
746902 (mhr) ячыгаш (rus) настойчиво Translation
  • (70075-mhr) – Эй, шӱшпык, муретым кӧлан пӧлеклет? – ӱдыр-влак Осып деч ячыгат.
  • (70076-rus) – Эй, соловей, кому подаришь свою песню? – девушки допытываются у Осыпа.
746903 (mhr) ячыгаш (rus) многократно спрашивать Translation
746904 (mhr) ячыгаш (rus) переспрашивать Translation
903844 (mhr) ячыгаш (rus) многократно спрашивать; переспрашивать Translation