Lexeme: явыгаш (view)

ID: 1122711

Language (ISO 639-3): mhr

POS: V

Homonym ID: 0

Cont: V_em

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type: X

Lemma ID:

Processed: No

Last edit: Aug. 7, 2020, 2:14 a.m.

Notes:

Metadata:

Examples:

  • Вараже мланде явыгенат, шурнат, шудат шочмым чарнен.
  • Илышыжат явыген.
  • Комсомол паша пеш явыген.
  • Корий пеш чот ноен, явыген, тазалыкшат палынак начарештын.
  • Новицкийын шӱргыжӧ изиш явыген, саҥгаштыже куптыржат ешаралтын.
  • Окнасе пеледыш коклаште тыгайже шукак огыл, южыжо ик-кок ийыштак явыга.
  • Презе йӧршеш явыген, тайныштеш веле.
  • Шошым тӱвыргын лекше ужар шудо, кушкын шудеак, тӱсшым йомдарыш, явыгыш.
  • Ынде (Маринан) изажын моторлыкшо чылт явыген, граждан сарын кум ийже изажым чылт весештарен колтен.
  • Эркын-эркын чодырана явыгаш тӱҥалын.
  • Япык тышке верештме деч вара палынак явыген: оҥылашлу кошарген, шӱргӧ ваш пурен, шинчаончалтышыже тӱлыжген.

Stems:

  • 0 - явыг (V_em)

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
745645 (mhr) явыгаш (eng) become emaciated Translation
745646 (mhr) явыгаш (eng) grow thin Translation
745647 (mhr) явыгаш (eng) become lean Translation
745648 (mhr) явыгаш (eng) lose weight Translation
745649 (mhr) явыгаш (eng) become drawn and haggard Translation
745650 (mhr) явыгаш (eng) become thin and hollow-cheeked (face) Translation
745651 (mhr) явыгаш (eng) {figuratively}become depleted Translation
745652 (mhr) явыгаш (eng) become exhausted Translation
745653 (mhr) явыгаш (eng) become impoverished Translation
745654 (mhr) явыгаш (eng) become barren Translation
745655 (mhr) явыгаш (eng) disappear Translation
745656 (mhr) явыгаш (eng) vanish Translation
745657 (mhr) явыгаш (eng) {figuratively}wither Translation
745658 (mhr) явыгаш (eng) wither away (plants) Translation
745659 (mhr) явыгаш (eng) {figuratively}decline Translation
745660 (mhr) явыгаш (eng) dwindle Translation
745661 (mhr) явыгаш (eng) {figuratively}fade Translation
745662 (mhr) явыгаш (eng) become dull Translation
745663 (mhr) явыгаш (fin) heikentyä Translation
745664 (mhr) явыгаш (fin) laihtua Translation
745665 (mhr) явыгаш (fin) köyhtyä Translation
745666 (mhr) явыгаш (fin) kuihtua Translation
745667 (mhr) явыгаш (rus) истощаться Translation
  • (69669-mhr) Корий пеш чот ноен, явыген, тазалыкшат палынак начарештын.
  • (69670-rus) Корий очень сильно устал, похудел, у него и здоровье заметно ухудшилось.
  • (69677-mhr) Вараже мланде явыгенат, шурнат, шудат шочмым чарнен.
  • (69678-rus) А затем земля истощилась, перестали расти зерновые и травы.
745668 (mhr) явыгаш (rus) истощиться Translation
  • (69671-mhr) Презе йӧршеш явыген, тайныштеш веле.
  • (69672-rus) Телёнок совсем истощился, только шатается.
  • (69679-mhr) Эркын-эркын чодырана явыгаш тӱҥалын.
  • (69680-rus) Постепенно наш лес начал оскудевать.
745669 (mhr) явыгаш (rus) отощать Translation
745670 (mhr) явыгаш (rus) худеть Translation
745671 (mhr) явыгаш (rus) похудеть Translation
745672 (mhr) явыгаш (rus) исхудать Translation
745673 (mhr) явыгаш (rus) осунуться Translation
  • (69673-mhr) Япык тышке верештме деч вара палынак явыген: оҥылашлу кошарген, шӱргӧ ваш пурен, шинчаончалтышыже тӱлыжген.
  • (69674-rus) Япык, после того как оказался здесь, заметно осунулся: подбородок заострился, щеки впали, взгляд потускнел.
745674 (mhr) явыгаш (rus) сильно похудеть (о лице или о человеке с похудевшим лицом) Translation
  • (69675-mhr) Новицкийын шӱргыжӧ изиш явыген, саҥгаштыже куптыржат ешаралтын.
  • (69676-rus) У Новицкого лицо немного осунулось, на лбу стало больше морщин.
745675 (mhr) явыгаш (rus) оскудевать Translation
745676 (mhr) явыгаш (rus) оскудеть Translation
745677 (mhr) явыгаш (rus) становиться (стать) неплодородным Translation
745678 (mhr) явыгаш (rus) бедным отношении; исчезать, исчезнуть Translation
745679 (mhr) явыгаш (rus) чахнуть Translation
  • (69681-mhr) Окнасе пеледыш коклаште тыгайже шукак огыл, южыжо ик-кок ийыштак явыга.
  • (69682-rus) Среди комнатных цветов таких немного, некоторые чахнут за один-два года.
745680 (mhr) явыгаш (rus) зачахнуть Translation
  • (69683-mhr) Шошым тӱвыргын лекше ужар шудо, кушкын шудеак, тӱсшым йомдарыш, явыгыш.
  • (69684-rus) Весной буйно проросшая зелёная трава, не успев вырасти, поблёкла, зачахла.
745681 (mhr) явыгаш (rus) хиреть Translation
  • (69685-mhr) Комсомол паша пеш явыген.
  • (69686-rus) Комсомольская работа захирела.
745682 (mhr) явыгаш (rus) захиреть Translation
  • (69687-mhr) Илышыжат явыген.
  • (69688-rus) И жизнь-то оскудела.
745683 (mhr) явыгаш (rus) вянуть Translation
745684 (mhr) явыгаш (rus) завянуть Translation
745685 (mhr) явыгаш (rus) увядать Translation
745686 (mhr) явыгаш (rus) увянуть Translation
745687 (mhr) явыгаш (rus) становиться (стать) чахлым Translation
745688 (mhr) явыгаш (rus) хилым Translation
745689 (mhr) явыгаш (rus) вялым (о растениях) Translation
745690 (mhr) явыгаш (rus) приходить (прийти) в упадок Translation
745691 (mhr) явыгаш (rus) блёкнуть Translation
  • (69689-mhr) Ынде (Маринан) изажын моторлыкшо чылт явыген, граждан сарын кум ийже изажым чылт весештарен колтен.
  • (69690-rus) Теперь у брата Марины красота совсем поблёкла, три года гражданской войны совсем изменили её брата.
745692 (mhr) явыгаш (rus) поблёкнуть Translation
745693 (mhr) явыгаш (rus) тускнеть Translation
745694 (mhr) явыгаш (rus) потускнеть Translation
745695 (mhr) явыгаш (rus) утрачивать (утратить) свежесть Translation
745696 (mhr) явыгаш (rus) красоту Translation
745697 (mhr) явыгаш (rus) яркость окраски Translation
903648 (mhr) явыгаш (rus) отощать; худеть Translation
903649 (mhr) явыгаш (rus) осунуться; сильно похудеть (о лице или о человеке с похудевшим лицом) Translation
  • (94753-mhr) Япык тышке верештме деч вара палынак явыген: оҥылашлу кошарген, шӱргӧ ваш пурен, шинчаончалтышыже тӱлыжген.
  • (94754-rus) Япык, после того как оказался здесь, заметно осунулся: подбородок заострился, щеки впали, взгляд потускнел.