Lexeme: шӱраҥышташ (view)

ID: 1122422

Language (ISO 639-3): mhr

POS: V

Homonym ID: 0

Cont: V_am-N

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type: X

Lemma ID:

Processed: No

Last edit: Aug. 7, 2020, 2:14 a.m.

Notes:

Metadata:

Examples:

  • Илыме курымыштем мыйын почешем шуко каче куржталын, кызытат эше воктенем шӱраҥыштыт.
  • Йолет воктен мераҥже, шоҥшыжо, рывыжше шӱраҥыштыт.
  • Кум-ныл рвезе Иван Степанович йыр шӱраҥыштыт, Москошто мом ужмыж нерген каласкалаш йодыт.
  • Павел Петрович начальстве йыр шӱраҥышташ йӧрата.
  • Таче Микале мылам йӧршеш ыш келше. Клавий пелен кармыла шӱраҥыштеш.

Stems:

  • 0 - шӱраҥышт (V_am-N)

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
741666 (mhr) шӱраҥышташ (eng) butter someone up Translation
741667 (mhr) шӱраҥышташ (eng) curry favor Translation
741668 (mhr) шӱраҥышташ (eng) curry favour Translation
741669 (mhr) шӱраҥышташ (eng) try to ingratiate oneself Translation
741670 (mhr) шӱраҥышташ (eng) flatter Translation
741671 (mhr) шӱраҥышташ (eng) fawn on Translation
741672 (mhr) шӱраҥышташ (eng) stick to Translation
741673 (mhr) шӱраҥышташ (eng) circle around Translation
741674 (mhr) шӱраҥышташ (eng) hover Translation
741675 (mhr) шӱраҥышташ (eng) pester Translation
741676 (mhr) шӱраҥышташ (eng) cling to Translation
741677 (mhr) шӱраҥышташ (rus) подмазываться Translation
  • (68083-mhr) Павел Петрович начальстве йыр шӱраҥышташ йӧрата.
  • (68084-rus) Павел Петрович любит подлизываться к начальству ( увиваться вокруг начальства).
741678 (mhr) шӱраҥышташ (rus) подмазаться Translation
741679 (mhr) шӱраҥышташ (rus) подлизываться Translation
741680 (mhr) шӱраҥышташ (rus) подлизаться Translation
741681 (mhr) шӱраҥышташ (rus) подольщаться Translation
741682 (mhr) шӱраҥышташ (rus) подольститься Translation
741683 (mhr) шӱраҥышташ (rus) заискивать Translation
741684 (mhr) шӱраҥышташ (rus) увиваться Translation
  • (68089-mhr) Йолет воктен мераҥже, шоҥшыжо, рывыжше шӱраҥыштыт.
  • (68090-rus) Возле ног твоих вертятся зайцы, ежи, лисицы.
741685 (mhr) шӱраҥышташ (rus) лестью добиваться (добиться) расположения, благосклонности Translation
741686 (mhr) шӱраҥышташ (rus) приставать Translation
  • (68085-mhr) Илыме курымыштем мыйын почешем шуко каче куржталын, кызытат эше воктенем шӱраҥыштыт.
  • (68086-rus) В моём веку за мной бегало много парней, и сейчас ещё увиваются возле меня.
741687 (mhr) шӱраҥышташ (rus) пристать Translation
  • (68087-mhr) Таче Микале мылам йӧршеш ыш келше. Клавий пелен кармыла шӱраҥыштеш.
  • (68088-rus) Сегодня Микале совсем не понравился мне. Как муха вьётся возле Клавий.
741688 (mhr) шӱраҥышташ (rus) виться Translation
741689 (mhr) шӱраҥышташ (rus) вертеться Translation
741690 (mhr) шӱраҥышташ (rus) добиваться (добиться) благосклонности, ухаживая Translation
741691 (mhr) шӱраҥышташ (rus) вертеться возле Translation
  • (68091-mhr) Кум-ныл рвезе Иван Степанович йыр шӱраҥыштыт, Москошто мом ужмыж нерген каласкалаш йодыт.
  • (68092-rus) Трое-четверо ребят увиваются вокруг Ивана Степановича, просят рассказать об увиденном в Москве.
741692 (mhr) шӱраҥышташ (rus) неотступно ходить Translation
903111 (mhr) шӱраҥышташ (rus) подмазаться; подлизываться Translation
903112 (mhr) шӱраҥышташ (rus) подлизаться; подольщаться Translation
903113 (mhr) шӱраҥышташ (rus) подольститься; заискивать; увиваться; лестью добиваться (добиться) расположения, благосклонности Translation
903114 (mhr) шӱраҥышташ (rus) пристать; виться Translation
  • (94275-mhr) Таче Микале мылам йӧршеш ыш келше. Клавий пелен кармыла шӱраҥыштеш.
  • (94276-rus) Сегодня Микале совсем не понравился мне. Как муха вьётся возле Клавий.
903115 (mhr) шӱраҥышташ (rus) вертеться; добиваться (добиться) благосклонности, ухаживая Translation
903116 (mhr) шӱраҥышташ (rus) вертеться возле ; неотступно ходить Translation
  • (94277-mhr) Кум-ныл рвезе Иван Степанович йыр шӱраҥыштыт, Москошто мом ужмыж нерген каласкалаш йодыт.
  • (94278-rus) Трое-четверо ребят увиваются вокруг Ивана Степановича, просят рассказать об увиденном в Москве.