Lexeme: шӱдыраш (view)

ID: 1122348

Language (ISO 639-3): mhr

POS: V

Homonym ID: 0

Cont: V_em

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type: X

Lemma ID:

Processed: No

Last edit: Aug. 7, 2020, 2:14 a.m.

Notes:

Metadata:

Examples:

  • Марий ӱдырамаш теле мучко шӱртым шӱдыра, вынерым куа.
  • Рывыж салым тӱсан почшым оҥайын шӱдыра.
  • Трактор кужу пу терым шӱдыра.
  • Тунеммаште почешем шӱдырем шке йолташем.
  • Шыже кужу йӱдыштӧ ӱдырамаш-влак, шӱртым шӱдырен, жапым кӱчыкемденыт.
  • – На, кучо кидетым, ик шӱдырашым ӱдыретлан кӧра ешарем, лийже шым теҥге да шӱдыраш.

Stems:

  • 0 - шӱдыр (V_em)

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
413445 (mhr) шӱдыраш (mrj) шӹдырӓш Translation
740791 (mhr) шӱдыраш (eng) drag Translation
740792 (mhr) шӱдыраш (eng) pull Translation
740793 (mhr) шӱдыраш (eng) {figuratively}help somebody along Translation
740794 (mhr) шӱдыраш (eng) assist somebody Translation
740795 (mhr) шӱдыраш (eng) drag along Translation
740796 (mhr) шӱдыраш (fin) vetää Translation
740797 (mhr) шӱдыраш (fin) laahata Translation
740798 (mhr) шӱдыраш (rus) волочить Translation
  • (67751-mhr) Трактор кужу пу терым шӱдыра.
  • (67752-rus) Трактор тащит длинные деревянные сани.
740799 (mhr) шӱдыраш (rus) тащить Translation
  • (67753-mhr) Рывыж салым тӱсан почшым оҥайын шӱдыра.
  • (67754-rus) Лиса забавно волочит свой огненный ( цвета пламени) хвост.
740800 (mhr) шӱдыраш (rus) тянуть Translation
740801 (mhr) шӱдыраш (rus) не отрывая от поверхности Translation
740802 (mhr) шӱдыраш (rus) двигать волоком Translation
740803 (mhr) шӱдыраш (rus) тянуть; помогать Translation
  • (67755-mhr) Тунеммаште почешем шӱдырем шке йолташем.
  • (67756-rus) В учёбе я тяну (за собой) своего товарища.
740804 (mhr) шӱдыраш (rus) способствовать Translation
902984 (mhr) шӱдыраш (rus) тащить; тянуть Translation
  • (94145-mhr) Рывыж салым тӱсан почшым оҥайын шӱдыра.
  • (94146-rus) Лиса забавно волочит свой огненный ( цвета пламени) хвост.
902985 (mhr) шӱдыраш (rus) не отрывая от поверхности ; двигать волоком Translation
902986 (mhr) шӱдыраш (rus) тянуть; помогать , способствовать Translation
  • (94147-mhr) Тунеммаште почешем шӱдырем шке йолташем.
  • (94148-rus) В учёбе я тяну (за собой) своего товарища.
902987 (mhr) шӱдыраш (rus) прясть Translation
  • (94149-mhr) Шыже кужу йӱдыштӧ ӱдырамаш-влак, шӱртым шӱдырен, жапым кӱчыкемденыт.
  • (94150-rus) В осенние длинные ночи женщины коротали время, прядя пряжу.
902988 (mhr) шӱдыраш (rus) спрясть ; скручивая волокна, превращать в нитки Translation
  • (94151-mhr) Марий ӱдырамаш теле мучко шӱртым шӱдыра, вынерым куа.
  • (94152-rus) Всю зиму марийка прядёт пряжу, ткёт холст.
902989 (mhr) шӱдыраш (rus) двадцать пять копеек Translation
  • (94153-mhr) – На, кучо кидетым, ик шӱдырашым ӱдыретлан кӧра ешарем, лийже шым теҥге да шӱдыраш.
  • (94154-rus) – На, держи свою руку, ради твоей дочери прибавлю двадцать пять копеек, пусть будет семь рублей и двадцать пять копеек.