Lexeme: шуҥгалташ (view)

ID: 1122175

Language (ISO 639-3): mhr

POS: V

Homonym ID: 0

Cont: V_am-N

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type: X

Lemma ID:

Processed: No

Last edit: Aug. 7, 2020, 2:14 a.m.

Notes:

Metadata:

Examples:

  • (Катя:) Тый, Миша, йылме дене аҥырген пытенат гын, мыят сылнымут садвечыш шукертак шуҥгалтынам.
  • Аҥыргышыла пӱтынек шке пашашкыже шуҥгалтын.
  • Ик салтак имньымбач шуҥгалте.
  • Пайблат вургемжым кудаше, сер гыч куржын миен, вӱдыш шуҥгалте.
  • Пич тӱтырала шогышо нугыдо шикш омсашке шуҥгалте.
  • Пӧртысӧ офицер-влак чыланат омсашке шуҥгалтыч.
  • Пӧртышкӧ йӱштӧ юж ош тӱтырала шуҥгалте.
  • Пӧртыштӧ улшышт карлыкышке керылтыч. Тӱнӧ лийшышт капка ончыко шуҥгалтыч.
  • Тиде жапыште сер гычын ерыш кок еҥ шуҥгалте.
  • Януш корно воктенысе канавыш шуҥгалте.

Stems:

  • 0 - шуҥгалт (V_am-N)

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
413411 (mhr) шуҥгалташ (mrj) шынгалташ Translation
738507 (mhr) шуҥгалташ (eng) fall Translation
738508 (mhr) шуҥгалташ (eng) {figuratively}rush Translation
738509 (mhr) шуҥгалташ (eng) stream (somewhere) Translation
738510 (mhr) шуҥгалташ (eng) {figuratively}jump into Translation
738511 (mhr) шуҥгалташ (eng) throw oneself into Translation
738512 (mhr) шуҥгалташ (eng) plunge into (the water) Translation
738513 (mhr) шуҥгалташ (eng) {figuratively}plunge into Translation
738514 (mhr) шуҥгалташ (eng) become absorbed Translation
738515 (mhr) шуҥгалташ (eng) become engrossed Translation
738516 (mhr) шуҥгалташ (eng) take a great interest in Translation
738517 (mhr) шуҥгалташ (eng) be carried away by Translation
738518 (mhr) шуҥгалташ (rus) падать Translation
  • (66881-mhr) Ик салтак имньымбач шуҥгалте.
  • (66882-rus) Один солдат упал с лошади.
738519 (mhr) шуҥгалташ (rus) упасть Translation
  • (66883-mhr) Януш корно воктенысе канавыш шуҥгалте.
  • (66884-rus) Януш упал в канаву возле дороги.
738520 (mhr) шуҥгалташ (rus) валиться Translation
738521 (mhr) шуҥгалташ (rus) свалиться Translation
738522 (mhr) шуҥгалташ (rus) повалиться (на землю) Translation
738523 (mhr) шуҥгалташ (rus) терять (потерять) опору Translation
738524 (mhr) шуҥгалташ (rus) устремляться Translation
  • (66885-mhr) Пӧртышкӧ йӱштӧ юж ош тӱтырала шуҥгалте.
  • (66886-rus) В дом, как белый туман, ворвался холодный воздух.
  • (66893-mhr) Пӧртысӧ офицер-влак чыланат омсашке шуҥгалтыч.
  • (66894-rus) Все офицеры, находящиеся в доме, бросились к двери.
738525 (mhr) шуҥгалташ (rus) устремиться Translation
  • (66887-mhr) Пич тӱтырала шогышо нугыдо шикш омсашке шуҥгалте.
  • (66888-rus) Густой дым, повисший как густой туман, устремился в дверь.
  • (66895-mhr) Пӧртыштӧ улшышт карлыкышке керылтыч. Тӱнӧ лийшышт капка ончыко шуҥгалтыч.
  • (66896-rus) Находящиеся в доме бросились к окну. Те, кто был во дворе, устремились к воротам.
738526 (mhr) шуҥгалташ (rus) врываться Translation
738527 (mhr) шуҥгалташ (rus) ворваться Translation
738528 (mhr) шуҥгалташ (rus) стремительно двигаться (двинуться) Translation
738529 (mhr) шуҥгалташ (rus) направляться (направиться) Translation
738530 (mhr) шуҥгалташ (rus) бросаться Translation
  • (66889-mhr) Тиде жапыште сер гычын ерыш кок еҥ шуҥгалте.
  • (66890-rus) В это время с берега в озеро бросились два человека.
738531 (mhr) шуҥгалташ (rus) броситься Translation
  • (66891-mhr) Пайблат вургемжым кудаше, сер гыч куржын миен, вӱдыш шуҥгалте.
  • (66892-rus) Пайблат снял одежду, разбежавшись с берега, бросился в воду.
738532 (mhr) шуҥгалташ (rus) кидаться Translation
  • (66897-mhr) (Катя:) Тый, Миша, йылме дене аҥырген пытенат гын, мыят сылнымут садвечыш шукертак шуҥгалтынам.
  • (66898-rus) (Катя:) Если ты, Миша, помешался на языке, то я давно окунулась в художественное литературное творчество.
738533 (mhr) шуҥгалташ (rus) кинуться Translation
  • (66899-mhr) Аҥыргышыла пӱтынек шке пашашкыже шуҥгалтын.
  • (66900-rus) Как одержимый увлёкся своей работой.
738534 (mhr) шуҥгалташ (rus) прыгать (прыгнуть) Translation
738535 (mhr) шуҥгалташ (rus) устремиться (в воду) Translation
738536 (mhr) шуҥгалташ (rus) быстро Translation
738537 (mhr) шуҥгалташ (rus) резким движением направляться (направиться) Translation
738538 (mhr) шуҥгалташ (rus) окунаться Translation
738539 (mhr) шуҥгалташ (rus) окунуться Translation
738540 (mhr) шуҥгалташ (rus) увлекаться Translation
738541 (mhr) шуҥгалташ (rus) увлечься Translation
738542 (mhr) шуҥгалташ (rus) всецело отдаваться (отдаться) занятию; оказываться (оказаться) целиком поглощённым Translation
902703 (mhr) шуҥгалташ (rus) упасть; валиться Translation
  • (93885-mhr) Януш корно воктенысе канавыш шуҥгалте.
  • (93886-rus) Януш упал в канаву возле дороги.
902704 (mhr) шуҥгалташ (rus) повалиться (на землю); терять (потерять) опору Translation
902705 (mhr) шуҥгалташ (rus) устремиться; врываться Translation
  • (93887-mhr) Пич тӱтырала шогышо нугыдо шикш омсашке шуҥгалте.
  • (93888-rus) Густой дым, повисший как густой туман, устремился в дверь.
902706 (mhr) шуҥгалташ (rus) ворваться; стремительно двигаться (двинуться), направляться (направиться) Translation
902707 (mhr) шуҥгалташ (rus) бросаться, броситься; кидаться, кинуться; прыгать (прыгнуть), устремляться, устремиться (в воду) Translation
  • (93889-mhr) Тиде жапыште сер гычын ерыш кок еҥ шуҥгалте.
  • (93890-rus) В это время с берега в озеро бросились два человека.