Lexeme: шукташ (view)

ID: 1122069

Language (ISO 639-3): mhr

POS: V

Homonym ID: 0

Cont: V_em

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type: X

Lemma ID:

Processed: No

Last edit: Aug. 7, 2020, 2:14 a.m.

Notes:

Metadata:

Examples:

  • (Веня:) Ик келге лакым пеҥыж-пеҥыжак шуктышым.
  • (Ксения:) Сергей, Улям шинчавӱд марте шуктенат.
  • Але (Матра кува) кудло ийымат шуктен огыл.
  • Кас ӱжара йӧрен ыш шукто – чевергыш эрвелнат кава.
  • Пётр Макси иктаж-мом колеш гын, эн ончычак Эчанлан толын ойла, а тудыжо апшат дек шукта.
  • Сакар омсам почын гына шуктыш – олымбал йымач изи ола пий кудал лекте.
  • Тыге ме киндым кӱлеш верыш шуктышна.
  • Фильмыште сем ден йӱк-йӱан кӱлешан рольым шуктат.
  • Чодырам верыш шуктымо.
  • Шомак кӱзӧ огыл, да кӱзӧ марте шукта.
  • Яметын пачер озаватыже кандаш шагатлан эр кочкышым, шокшо вӱдым шуктыш.
  • – Да, вучашат ынде шукак кодын огыл, вашке талукым шукта, – йӱкынак воштыл колтыш Палантай.
  • – Икте коло ий дене ик олмышто пашам ышта, весе кок тылзымат ок шукто, куржеш.
  • – Окса планым посна колхозлаш, яллаш, сурт еда шукташ, – Ведоткин ойым ышта.
  • – Прокатым гына пуышт. Башньым иктаж куд шӱдӧ метрыш шуктена ыле.
  • – Тиде пашам шуктет гын, нимо ойгым палыде илаш тӱҥалат.

Stems:

  • 0 - шукт (V_em)

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
413381 (mhr) шукташ (mrj) шокташ Translation
737136 (mhr) шукташ (eng) succeed in Translation
737137 (mhr) шукташ (eng) manage to Translation
737138 (mhr) шукташ (eng) have time to Translation
737139 (mhr) шукташ (eng) make it Translation
737140 (mhr) шукташ (eng) carry out Translation
737141 (mhr) шукташ (eng) fulfill Translation
737142 (mhr) шукташ (eng) fulfil Translation
737143 (mhr) шукташ (eng) execute Translation
737144 (mhr) шукташ (eng) realize Translation
737145 (mhr) шукташ (eng) realise Translation
737146 (mhr) шукташ (eng) implement Translation
737147 (mhr) шукташ (eng) satisfy Translation
737148 (mhr) шукташ (eng) lead to Translation
737149 (mhr) шукташ (eng) bring to (a certain place, conditions) Translation
737150 (mhr) шукташ (eng) communicate Translation
737151 (mhr) шукташ (eng) bring (information) Translation
737152 (mhr) шукташ (eng) finish (a year of one's life) Translation
737153 (mhr) шукташ (eng) reach (an age) Translation
737154 (mhr) шукташ (eng) hold out Translation
737155 (mhr) шукташ (eng) last out (a certain time period) Translation
737156 (mhr) шукташ (eng) deliver Translation
737157 (mhr) шукташ (eng) lead Translation
737158 (mhr) шукташ (eng) lay Translation
737159 (mhr) шукташ (eng) build Translation
737160 (mhr) шукташ (eng) finish Translation
737161 (mhr) шукташ (eng) complete Translation
737162 (mhr) шукташ (eng) {in a converb construction}(marks that an activity is successfully carried out to the end, up to a certain limit, coupled with transitive verbs) Translation
737163 (mhr) шукташ (fin) saattaa Translation
737164 (mhr) шукташ (fin) johtaa Translation
737165 (mhr) шукташ (fin) suorittaa Translation
737166 (mhr) шукташ (fin) tyydyttää Translation
737167 (mhr) шукташ (fin) ehtiä Translation
737168 (mhr) шукташ (rus) успевать Translation
  • (66345-mhr) Сакар омсам почын гына шуктыш – олымбал йымач изи ола пий кудал лекте.
  • (66346-rus) Сакар только успел открыть дверь – из-под скамейки выбежала пёстрая собачка.
737169 (mhr) шукташ (rus) успеть Translation
  • (66347-mhr) Кас ӱжара йӧрен ыш шукто – чевергыш эрвелнат кава.
  • (66348-rus) Не успела погаснуть вечерняя заря – на востоке заалело небо.
737170 (mhr) шукташ (rus) суметь сделать (в срок, своевременно) Translation
737171 (mhr) шукташ (rus) выполнять Translation
  • (66349-mhr) Фильмыште сем ден йӱк-йӱан кӱлешан рольым шуктат.
  • (66350-rus) В фильме музыка и шум выполняют важную роль.
737172 (mhr) шукташ (rus) выполнить Translation
  • (66351-mhr) – Тиде пашам шуктет гын, нимо ойгым палыде илаш тӱҥалат.
  • (66352-rus) – Если выполнишь эту работу, то будешь жить не зная горя.
737173 (mhr) шукташ (rus) исполнять Translation
737174 (mhr) шукташ (rus) исполнить Translation
737175 (mhr) шукташ (rus) осуществлять Translation
737176 (mhr) шукташ (rus) осуществить Translation
737177 (mhr) шукташ (rus) удовлетворять Translation
737178 (mhr) шукташ (rus) удовлетворить (просьбу, желание и т.д.) Translation
737179 (mhr) шукташ (rus) доводить Translation
  • (66353-mhr) – Прокатым гына пуышт. Башньым иктаж куд шӱдӧ метрыш шуктена ыле.
  • (66354-rus) – Лишь бы прокат дали. Мы бы башню довели до шестисот метров.
  • (66355-mhr) Пётр Макси иктаж-мом колеш гын, эн ончычак Эчанлан толын ойла, а тудыжо апшат дек шукта.
  • (66356-rus) Если Пётр Макси что-нибудь услышит, в первую очередь говорит Эчану, а тот доводит до кузнеца.
  • (66359-mhr) Шомак кӱзӧ огыл, да кӱзӧ марте шукта.
  • (66360-rus) Слово не нож, но доводит до ножа.
737180 (mhr) шукташ (rus) довести Translation
  • (66357-mhr) – Окса планым посна колхозлаш, яллаш, сурт еда шукташ, – Ведоткин ойым ышта.
  • (66358-rus) – Денежный план нужно довести до отдельных колхозов, деревень, хозяйств, – предлагает Ведоткин.
  • (66361-mhr) (Ксения:) Сергей, Улям шинчавӱд марте шуктенат.
  • (66362-rus) (Ксения:) Сергей, Улю ты довёл до слёз.
737181 (mhr) шукташ (rus) занимаясь делом, работой и т.д., достигать (достичь) предела Translation
737182 (mhr) шукташ (rus) сообщать Translation
737183 (mhr) шукташ (rus) сообщить Translation
737184 (mhr) шукташ (rus) передавать Translation
737185 (mhr) шукташ (rus) передать Translation
737186 (mhr) шукташ (rus) приводить (привести) состояние Translation
737187 (mhr) шукташ (rus) достигать Translation
  • (66363-mhr) Але (Матра кува) кудло ийымат шуктен огыл.
  • (66364-rus) Старуха Матра не достигла и шестидесяти лет.
737188 (mhr) шукташ (rus) достичь Translation
737189 (mhr) шукташ (rus) достигнуть Translation
737190 (mhr) шукташ (rus) доживать Translation
737191 (mhr) шукташ (rus) дожить (до возраста) Translation
737192 (mhr) шукташ (rus) дотягивать Translation
  • (66365-mhr) – Да, вучашат ынде шукак кодын огыл, вашке талукым шукта, – йӱкынак воштыл колтыш Палантай.
  • (66366-rus) – Да, теперь осталось ждать немного, скоро дотянет год, – громко рассмеялся Палантай.
737193 (mhr) шукташ (rus) дотянуть Translation
  • (66367-mhr) – Икте коло ий дене ик олмышто пашам ышта, весе кок тылзымат ок шукто, куржеш.
  • (66368-rus) – Один работает на одном месте по двадцать лет, другой не дотягивает и двух месяцев, убегает.
737194 (mhr) шукташ (rus) проводить (провести) известный период времени срока, до конца Translation
737195 (mhr) шукташ (rus) доставлять Translation
  • (66369-mhr) Тыге ме киндым кӱлеш верыш шуктышна.
  • (66370-rus) Так мы хлеб доставили в нужное место.
737196 (mhr) шукташ (rus) доставить (до места, к месту назначения) Translation
  • (66371-mhr) Чодырам верыш шуктымо.
  • (66372-rus) Лес доставлен до места.
737197 (mhr) шукташ (rus) прокладывать (проложить) места, границы; проводить, провести Translation
737198 (mhr) шукташ (rus) 10. с некоторыми обозначает доведение действия по изготовлению, производству, созданию, приготовлению и т.д. до завершения, конца Translation
  • (66373-mhr) Яметын пачер озаватыже кандаш шагатлан эр кочкышым, шокшо вӱдым шуктыш.
  • (66374-rus) Хозяйка квартиры Ямета к восьми часам приготовила завтрак, горячую воду.
902496 (mhr) шукташ (rus) успеть; суметь сделать (в срок, своевременно) Translation
  • (93717-mhr) Кас ӱжара йӧрен ыш шукто – чевергыш эрвелнат кава.
  • (93718-rus) Не успела погаснуть вечерняя заря – на востоке заалело небо.
902497 (mhr) шукташ (rus) выполнить; исполнять Translation
  • (93719-mhr) – Тиде пашам шуктет гын, нимо ойгым палыде илаш тӱҥалат.
  • (93720-rus) – Если выполнишь эту работу, то будешь жить не зная горя.
902498 (mhr) шукташ (rus) исполнить; осуществлять Translation
902499 (mhr) шукташ (rus) осуществить ; удовлетворять, удовлетворить (просьбу, желание ) Translation
902500 (mhr) шукташ (rus) довести; занимаясь делом, работой , достигать (достичь) предела Translation
902501 (mhr) шукташ (rus) довести; сообщать Translation
  • (93721-mhr) – Окса планым посна колхозлаш, яллаш, сурт еда шукташ, – Ведоткин ойым ышта.
  • (93722-rus) – Денежный план нужно довести до отдельных колхозов, деревень, хозяйств, – предлагает Ведоткин.
902502 (mhr) шукташ (rus) сообщить; передавать Translation
902503 (mhr) шукташ (rus) довести; приводить (привести) состояние Translation
  • (93723-mhr) (Ксения:) Сергей, Улям шинчавӱд марте шуктенат.
  • (93724-rus) (Ксения:) Сергей, Улю ты довёл до слёз.
902504 (mhr) шукташ (rus) достигнуть; доживать Translation
902505 (mhr) шукташ (rus) дотянуть; проводить (провести) известный период времени срока, до конца Translation
  • (93725-mhr) – Икте коло ий дене ик олмышто пашам ышта, весе кок тылзымат ок шукто, куржеш.
  • (93726-rus) – Один работает на одном месте по двадцать лет, другой не дотягивает и двух месяцев, убегает.
902506 (mhr) шукташ (rus) довести; прокладывать (проложить) места, границы; проводить, провести Translation
902507 (mhr) шукташ (rus) 10. с некоторыми обозначает доведение действия по изготовлению, производству, созданию, приготовлению до завершения, конца Translation
  • (93727-mhr) Яметын пачер озаватыже кандаш шагатлан эр кочкышым, шокшо вӱдым шуктыш.
  • (93728-rus) Хозяйка квартиры Ямета к восьми часам приготовила завтрак, горячую воду.