Lexeme: шоныкташ (view)

ID: 1121952

Language (ISO 639-3): mhr

POS: V

Homonym ID: 0

Cont: V_em

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type: X

Lemma ID:

Processed: No

Last edit: Aug. 7, 2020, 2:14 a.m.

Notes:

Metadata:

Examples:

  • М. Ивановын почеламутшылан возымо муро сем шӱмеш логалеш, илышым шоныкта.
  • Шӱмем кугу ойго туржеш, шоныкта: «Молан тыге лийын?»

Stems:

  • 0 - шоныкт (V_em)

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
413355 (mhr) шоныкташ (mrj) шаныкташ Translation
735684 (mhr) шоныкташ (eng) make someone think about something Translation
735685 (mhr) шоныкташ (eng) make somebody ponder Translation
735686 (mhr) шоныкташ (eng) make somebody reflect on something Translation
735687 (mhr) шоныкташ (eng) worry somebody Translation
735688 (mhr) шоныкташ (eng) alarm somebody Translation
735689 (mhr) шоныкташ (rus) тревожить Translation
  • (65767-mhr) Шӱмем кугу ойго туржеш, шоныкта: «Молан тыге лийын?»
  • (65768-rus) Сердце моё гложет большое горе, тревожит: «Почему так случилось?»
735690 (mhr) шоныкташ (rus) беспокоить Translation
  • (65769-mhr) М. Ивановын почеламутшылан возымо муро сем шӱмеш логалеш, илышым шоныкта.
  • (65770-rus) Мелодия песни, написанная на стихи М. Иванова, трогает сердце, побуждает к размышлению о жизни.
735691 (mhr) шоныкташ (rus) побуждать к размышлению Translation
735692 (mhr) шоныкташ (rus) раздумью Translation
902310 (mhr) шоныкташ (rus) беспокоить; побуждать к размышлению Translation
  • (93523-mhr) М. Ивановын почеламутшылан возымо муро сем шӱмеш логалеш, илышым шоныкта.
  • (93524-rus) Мелодия песни, написанная на стихи М. Иванова, трогает сердце, побуждает к размышлению о жизни.