Lexeme: шойгыкташ (view)

ID: 1121898

Language (ISO 639-3): mhr

POS: V

Homonym ID: 0

Cont: V_em

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type: X

Lemma ID:

Processed: No

Last edit: Aug. 7, 2020, 2:14 a.m.

Notes:

Metadata:

Examples:

  • 1941 ий кеҥежым сар ылыже, элна ӱмбалне тул солажым шойгыкташ тӱҥале.
  • Кӧгӧрчен-влак кынельыч лӱшкен, шулдырлам ӧкынен шойгыктен.
  • Мардеж лум ӱмбачын шойгыктен куржеш.

Stems:

  • 0 - шойгыкт (V_em)

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
734900 (mhr) шойгыкташ (eng) lash Translation
734901 (mhr) шойгыкташ (eng) flap Translation
734902 (mhr) шойгыкташ (eng) whistle Translation
734903 (mhr) шойгыкташ (fin) viheltää Translation
734904 (mhr) шойгыкташ (rus) махать Translation
  • (65405-mhr) Кӧгӧрчен-влак кынельыч лӱшкен, шулдырлам ӧкынен шойгыктен.
  • (65406-rus) Голуби шумно взлетели, нехотя взмахивая крыльями.
734905 (mhr) шойгыкташ (rus) взмахивать Translation
  • (65407-mhr) 1941 ий кеҥежым сар ылыже, элна ӱмбалне тул солажым шойгыкташ тӱҥале.
  • (65408-rus) Летом 1941 года вспыхнула война, начала размахивать огненным кнутом над нашей страной.
734906 (mhr) шойгыкташ (rus) размахивать со свистом Translation
734907 (mhr) шойгыкташ (rus) свистеть Translation
  • (65409-mhr) Мардеж лум ӱмбачын шойгыктен куржеш.
  • (65410-rus) Ветер, свистя, пробегает по поверхности снега.
734908 (mhr) шойгыкташ (rus) издавать Translation
734909 (mhr) шойгыкташ (rus) производить свист Translation
902191 (mhr) шойгыкташ (rus) свистеть; издавать Translation
  • (93415-mhr) Мардеж лум ӱмбачын шойгыктен куржеш.
  • (93416-rus) Ветер, свистя, пробегает по поверхности снега.