Lexeme: шогалташ (view)

ID: 1121882

Language (ISO 639-3): mhr

POS: V

Homonym ID: 0

Cont: V_em

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type: X

Lemma ID:

Processed: No

Last edit: Aug. 7, 2020, 2:14 a.m.

Notes:

Metadata:

Examples:

  • (Санюк:) Ольга вӱр йогымым шогалтен.
  • Вескана тышан памятникым шогалтат.
  • Епрем имньыжым аҥавуеш шогалтыш.
  • Казам ковышта оролаш огыт шогалте.
  • Лӱштымӧ залым ырыкташ латкок батарейым шогалтат, тудым кормозапарникын парже ырыкташ тӱҥалеш.
  • Меҥгым кажне нылле метр коклаш шогалташ кӱлеш.
  • Погудин мыйым шкеж дене тӧр шогалтен, сандене тудын дене мутланашат оҥай ыле.
  • Проспектыш лекмек, ваштареш толшо шоҥго кугызам Жуков шогалтыш.
  • Салтак-шамыч пычалым йолышт воктен шогалтышт.
  • Тудын (пытыше ялын) олмышто мемориал знакымат шогалтыме огыл.
  • Шонаш тӱҥальыч: ферме вуйлаташ кӧм шогалташ.
  • Ял гыч погымо йыдалан рвезе-влакым иктаж купеч але промышленникын икшывыж дене таҥ шогалташ лиеш мо?!
  • Ялысе культур вийым осал ваштареш шогалтыман.
  • – Корабльдам ачалымашке шогалташ логалеш.

Stems:

  • 0 - шогалт (V_em)

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
413335 (mhr) шогалташ (mrj) шагалташ Translation
734581 (mhr) шогалташ (eng) put Translation
734582 (mhr) шогалташ (eng) put up Translation
734583 (mhr) шогалташ (eng) place Translation
734584 (mhr) шогалташ (eng) set Translation
734585 (mhr) шогалташ (eng) stand Translation
734586 (mhr) шогалташ (eng) appoint Translation
734587 (mhr) шогалташ (eng) assign Translation
734588 (mhr) шогалташ (eng) put (on a job) Translation
734589 (mhr) шогалташ (eng) {transitive}stop Translation
734590 (mhr) шогалташ (eng) halt Translation
734591 (mhr) шогалташ (eng) bring to a stop Translation
734592 (mhr) шогалташ (eng) install Translation
734593 (mhr) шогалташ (eng) set up (a mechanism) Translation
734594 (mhr) шогалташ (eng) set up Translation
734595 (mhr) шогалташ (eng) erect Translation
734596 (mhr) шогалташ (eng) build Translation
734597 (mhr) шогалташ (eng) {figuratively}set against Translation
734598 (mhr) шогалташ (eng) encourage opposition Translation
734599 (mhr) шогалташ (eng) {figuratively}put (someone in a certain position) Translation
734600 (mhr) шогалташ (eng) {transitive}stick out Translation
734601 (mhr) шогалташ (eng) put out Translation
734602 (mhr) шогалташ (eng) {figuratively}{transitive}start Translation
734603 (mhr) шогалташ (eng) begin Translation
734604 (mhr) шогалташ (eng) {figuratively}lodge Translation
734605 (mhr) шогалташ (eng) put up (temporarily) Translation
734606 (mhr) шогалташ (eng) {in a converb construction}(marks finality, coupled with transitive verbs) Translation
734607 (mhr) шогалташ (fin) asettaa (seisomaan) Translation
734608 (mhr) шогалташ (fin) jättää Translation
734609 (mhr) шогалташ (fin) pysäyttää Translation
734610 (mhr) шогалташ (rus) ставить Translation
  • (65237-mhr) Салтак-шамыч пычалым йолышт воктен шогалтышт.
  • (65238-rus) Солдаты поставили ружья возле своих ног.
  • (65241-mhr) Шонаш тӱҥальыч: ферме вуйлаташ кӧм шогалташ.
  • (65242-rus) Стали думать: кого назначить заведовать фермой.
  • (65259-mhr) Ялысе культур вийым осал ваштареш шогалтыман.
  • (65260-rus) Силу сельской культуры надо восстановить против зла.
734611 (mhr) шогалташ (rus) поставить Translation
  • (65239-mhr) Меҥгым кажне нылле метр коклаш шогалташ кӱлеш.
  • (65240-rus) Столбы нужно ставить через каждые сорок метров.
  • (65243-mhr) Казам ковышта оролаш огыт шогалте.
  • (65244-rus) Капусту охранять козу не ставят.
734612 (mhr) шогалташ (rus) придавать (придать) стоячее положение; укреплять в вертикальном положении Translation
734613 (mhr) шогалташ (rus) назначать Translation
734614 (mhr) шогалташ (rus) назначить Translation
734615 (mhr) шогалташ (rus) определять (определить) работу, место, должность Translation
734616 (mhr) шогалташ (rus) останавливать Translation
  • (65245-mhr) Проспектыш лекмек, ваштареш толшо шоҥго кугызам Жуков шогалтыш.
  • (65246-rus) Выйдя на проспект, Жуков остановил идущего навстречу старика.
  • (65249-mhr) – Корабльдам ачалымашке шогалташ логалеш.
  • (65250-rus) – Ваш корабль придётся поставить на ремонт.
734617 (mhr) шогалташ (rus) остановить Translation
  • (65247-mhr) Епрем имньыжым аҥавуеш шогалтыш.
  • (65248-rus) Епрем остановил свою лошадь на краю участка.
  • (65251-mhr) (Санюк:) Ольга вӱр йогымым шогалтен.
  • (65252-rus) (Санюк:) Ольга остановила кровотечение.
734618 (mhr) шогалташ (rus) прекращать (прекратить) движение Translation
734619 (mhr) шогалташ (rus) ход Translation
734620 (mhr) шогалташ (rus) удержать на месте Translation
734621 (mhr) шогалташ (rus) прекращать (прекратить) действие Translation
734622 (mhr) шогалташ (rus) работу Translation
734623 (mhr) шогалташ (rus) устанавливать Translation
  • (65253-mhr) Лӱштымӧ залым ырыкташ латкок батарейым шогалтат, тудым кормозапарникын парже ырыкташ тӱҥалеш.
  • (65254-rus) Для обогрева доильного зала устанавливают двенадцать батарей, их будет греть пар от кормозапарника.
  • (65255-mhr) Вескана тышан памятникым шогалтат.
  • (65256-rus) В будущем здесь установят памятник.
734624 (mhr) шогалташ (rus) установить Translation
  • (65257-mhr) Тудын (пытыше ялын) олмышто мемориал знакымат шогалтыме огыл.
  • (65258-rus) На месте исчезнувшей деревни даже мемориальный знак не поставлен.
734625 (mhr) шогалташ (rus) ставить (поставить) механизм, приспособление, подготавливая к использованию Translation
734626 (mhr) шогалташ (rus) сооружать Translation
734627 (mhr) шогалташ (rus) соорудить Translation
734628 (mhr) шогалташ (rus) строить Translation
734629 (mhr) шогалташ (rus) построить Translation
734630 (mhr) шогалташ (rus) возводить Translation
734631 (mhr) шогалташ (rus) возвести Translation
734632 (mhr) шогалташ (rus) восстанавливать Translation
734633 (mhr) шогалташ (rus) восстановить Translation
734634 (mhr) шогалташ (rus) настроить враждебно Translation
734635 (mhr) шогалташ (rus) заставлять (заставить) Translation
734636 (mhr) шогалташ (rus) побуждать (побудить) принять позицию Translation
734637 (mhr) шогалташ (rus) ставить (поставить) положение Translation
  • (65261-mhr) Погудин мыйым шкеж дене тӧр шогалтен, сандене тудын дене мутланашат оҥай ыле.
  • (65262-rus) Погудин ставил меня наравне с собой, поэтому и разговаривать с ним было интересно.
902144 (mhr) шогалташ (rus) поставить; придавать (придать) стоячее положение; укреплять в вертикальном положении Translation
  • (93359-mhr) Меҥгым кажне нылле метр коклаш шогалташ кӱлеш.
  • (93360-rus) Столбы нужно ставить через каждые сорок метров.
902145 (mhr) шогалташ (rus) поставить; назначать Translation
  • (93361-mhr) Казам ковышта оролаш огыт шогалте.
  • (93362-rus) Капусту охранять козу не ставят.
902146 (mhr) шогалташ (rus) назначить; определять (определить) работу, место, должность Translation
902147 (mhr) шогалташ (rus) остановить; прекращать (прекратить) движение, ход ; удержать на месте Translation
  • (93363-mhr) Епрем имньыжым аҥавуеш шогалтыш.
  • (93364-rus) Епрем остановил свою лошадь на краю участка.
902148 (mhr) шогалташ (rus) остановить; ставить Translation
  • (93365-mhr) (Санюк:) Ольга вӱр йогымым шогалтен.
  • (93366-rus) (Санюк:) Ольга остановила кровотечение.
902149 (mhr) шогалташ (rus) поставить; прекращать (прекратить) действие, работу Translation
902150 (mhr) шогалташ (rus) установить; ставить (поставить) механизм, приспособление, подготавливая к использованию Translation
902151 (mhr) шогалташ (rus) установить; ставить Translation
  • (93367-mhr) Тудын (пытыше ялын) олмышто мемориал знакымат шогалтыме огыл.
  • (93368-rus) На месте исчезнувшей деревни даже мемориальный знак не поставлен.
902152 (mhr) шогалташ (rus) поставить; сооружать Translation
902153 (mhr) шогалташ (rus) соорудить; строить Translation
902154 (mhr) шогалташ (rus) построить; возводить Translation
902155 (mhr) шогалташ (rus) поставить; восстанавливать Translation
902156 (mhr) шогалташ (rus) восстановить ; настроить враждебно; заставлять (заставить), побуждать (побудить) принять позицию Translation