Lexeme: шишланаш (view)

ID: 1121855

Language (ISO 639-3): mhr

POS: V

Homonym ID: 0

Cont: V_em

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type: X

Lemma ID:

Processed: No

Last edit: Aug. 7, 2020, 2:14 a.m.

Notes:

Metadata:

Examples:

  • Кок арняшкен милиционер-влак тӱрлӧ вере шишланеныт – нимогай палымат муын огытыл.
  • Уала коклаште нуно, лумым пӧштыртен, пире кышам шишланат.
  • Яким пеш шишланен гынат, нимат пален ыш нал, тугак лектын кайыш.
  • Ялыште иктаж-кӧ черлана гын, Опой кува шишланашат тӱҥалеш: – Вара. Черлет могайрак? Тырлышаш але колышаш?

Stems:

  • 0 - шишлан (V_em)

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
734268 (mhr) шишланаш (eng) observe Translation
734269 (mhr) шишланаш (eng) watch Translation
734270 (mhr) шишланаш (eng) follow Translation
734271 (mhr) шишланаш (eng) spy on Translation
734272 (mhr) шишланаш (eng) elicit Translation
734273 (mhr) шишланаш (eng) try to find things out Translation
734274 (mhr) шишланаш (eng) try to get people to say things Translation
734275 (mhr) шишланаш (fin) tarkkailla Translation
734276 (mhr) шишланаш (rus) наблюдать Translation
  • (65109-mhr) Уала коклаште нуно, лумым пӧштыртен, пире кышам шишланат.
  • (65110-rus) В ивняке, утопая в снегу, они изучают волчьи следы ( наблюдают за следами волка).
734277 (mhr) шишланаш (rus) следить Translation
  • (65111-mhr) Кок арняшкен милиционер-влак тӱрлӧ вере шишланеныт – нимогай палымат муын огытыл.
  • (65112-rus) Около двух недель милиционеры следили в разных местах, но никаких признаков не нашли.
734278 (mhr) шишланаш (rus) надзирать Translation
734279 (mhr) шишланаш (rus) подсматривать Translation
734280 (mhr) шишланаш (rus) присматривать Translation
734281 (mhr) шишланаш (rus) допытывать Translation
  • (65113-mhr) Яким пеш шишланен гынат, нимат пален ыш нал, тугак лектын кайыш.
  • (65114-rus) Яким хотя очень выпытывал, но ничего не узнал – так ни с чем и ушёл.
734282 (mhr) шишланаш (rus) допытать Translation
  • (65115-mhr) Ялыште иктаж-кӧ черлана гын, Опой кува шишланашат тӱҥалеш: – Вара. Черлет могайрак? Тырлышаш але колышаш?
  • (65116-rus) Если в деревне кто-либо заболеет, старуха Опой сразу начинает выведывать: – Ну что. Как больной? Поправится или умрёт?
734283 (mhr) шишланаш (rus) выпытывать Translation
734284 (mhr) шишланаш (rus) выпытать Translation
734285 (mhr) шишланаш (rus) выведывать Translation
734286 (mhr) шишланаш (rus) выведать Translation
902105 (mhr) шишланаш (rus) допытать; выпытывать Translation
  • (93323-mhr) Ялыште иктаж-кӧ черлана гын, Опой кува шишланашат тӱҥалеш: – Вара. Черлет могайрак? Тырлышаш але колышаш?
  • (93324-rus) Если в деревне кто-либо заболеет, старуха Опой сразу начинает выведывать: – Ну что. Как больной? Поправится или умрёт?
902106 (mhr) шишланаш (rus) выпытать; выведывать Translation