Lexeme: шижылалташ (view)

ID: 1121816

Language (ISO 639-3): mhr

POS: V

Homonym ID: 1

Cont: V_em

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type: X

Lemma ID:

Processed: No

Last edit: Aug. 7, 2020, 2:14 a.m.

Notes:

Metadata:

Examples:

  • Вӧдыр шижылалтыш. Омо шӱлышым кужун шӱлалтен, тӧрза деке мийыш.
  • Кокаят мемнан тыге трук вашталтмынам шижылалтыш.
  • Матра ынде ава лийын кертшашым шижылалтыш.
  • Нургалов шыде дене азапланымыжым шижылалтыш.
  • Тошкалтыш мучашыш шумекыже веле, Черняков кидыштыже ала-мо улмым шижылалтыш: папке!
  • Тушман-влак вара гына шижылалтышт: ӱдырамаш-влак, жапым шуяш манын, кужун шоктат.
  • Южышто тудо (Шумат) вӱдпорсын ден шинчал тамым шижылалтыш.
  • Ӧрмак ала-могай осал паша лийын кайымым шижылалтен, но мо лийын, але раш огеш пале.
  • – Ондаленыт! Кавриш мемнам ужален, – Стопан шижылалтыш.

Stems:

  • 0 - шижылалт (V_em)

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
733829 (mhr) шижылалташ (eng) feel Translation
733830 (mhr) шижылалташ (eng) sense Translation
733831 (mhr) шижылалташ (eng) notice Translation
733832 (mhr) шижылалташ (eng) take notice of Translation
733833 (mhr) шижылалташ (eng) sense (with one's intuition, etc.) Translation
733834 (mhr) шижылалташ (eng) understand Translation
733835 (mhr) шижылалташ (eng) guess Translation
733836 (mhr) шижылалташ (eng) realize Translation
733837 (mhr) шижылалташ (eng) to realise Translation
733838 (mhr) шижылалташ (eng) {intransitive}wake up, to awake Translation
733839 (mhr) шижылалташ (rus) ощутить Translation
  • (64869-mhr) Нургалов шыде дене азапланымыжым шижылалтыш.
  • (64870-rus) Нургалов почувствовал свою злость и беспокойство.
733840 (mhr) шижылалташ (rus) почувствовать Translation
  • (64871-mhr) Матра ынде ава лийын кертшашым шижылалтыш.
  • (64872-rus) Матра теперь почувствовала свою беременность ( способность стать матерью).
  • (64873-mhr) Южышто тудо (Шумат) вӱдпорсын ден шинчал тамым шижылалтыш.
  • (64874-rus) Шумат почувствовал в воздухе запах ( вкус) тины и соли.
  • (64875-mhr) Тошкалтыш мучашыш шумекыже веле, Черняков кидыштыже ала-мо улмым шижылалтыш: папке!
  • (64876-rus) Лишь у крыльца Черняков ощутил в руке наличие чего-то: папка!
  • (64879-mhr) Ӧрмак ала-могай осал паша лийын кайымым шижылалтен, но мо лийын, але раш огеш пале.
  • (64880-rus) Эрмак почувствовал, что совершилось какое-то страшное дело, но что случилось – ещё ясно не знает.
  • (64881-mhr) – Ондаленыт! Кавриш мемнам ужален, – Стопан шижылалтыш.
  • (64882-rus) – Обманули! Кавриш нас предал, – догадался Стопан.
733841 (mhr) шижылалташ (rus) испытать физическое или душевное состояние Translation
733842 (mhr) шижылалташ (rus) воспринять органами чувств Translation
733843 (mhr) шижылалташ (rus) заметить Translation
  • (64877-mhr) Кокаят мемнан тыге трук вашталтмынам шижылалтыш.
  • (64878-rus) И тётя обратила внимание на такую резкую нашу перемену.
733844 (mhr) шижылалташ (rus) обратить внимание Translation
733845 (mhr) шижылалташ (rus) воспринять чутьём Translation
733846 (mhr) шижылалташ (rus) интуицией Translation
733847 (mhr) шижылалташ (rus) понять Translation
  • (64883-mhr) Тушман-влак вара гына шижылалтышт: ӱдырамаш-влак, жапым шуяш манын, кужун шоктат.
  • (64884-rus) Враги только потом поняли: женщины, чтобы протянуть время, играют долго.
733848 (mhr) шижылалташ (rus) догадаться Translation
733849 (mhr) шижылалташ (rus) внутренне осознать Translation
733850 (mhr) шижылалташ (rus) проснуться Translation
  • (64885-mhr) Вӧдыр шижылалтыш. Омо шӱлышым кужун шӱлалтен, тӧрза деке мийыш.
  • (64886-rus) Вёдыр проснулся. Глубоко вздохнув сонным вздохом, подошёл к окну.
733851 (mhr) шижылалташ (rus) очнуться от сна Translation
733852 (mhr) шижылалташ (rus) опомниться Translation
733853 (mhr) шижылалташ (rus) пробудиться Translation
733854 (mhr) шижылалташ (rus) прийти в себя Translation
733855 (mhr) шижылалташ (rus) начать осознавать окружающую действительность Translation