Lexeme: шижаш (view)

ID: 1121812

Language (ISO 639-3): mhr

POS: V

Homonym ID: 0

Cont: V_am

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type: X

Lemma ID:

Affiliations:

Processed: No

Last edit: Aug. 7, 2020, 2:14 a.m.

Notes:

Metadata:

Examples:

  • Андрей ватыжым помыжалтарыде, воктекше вочнеже ыле гынат, ӱдырамаш шиже.
  • Апшат шижеш: чыла тиде пашам стан пристав ышта.
  • Арама деке лишемат гын, вигак мӱй пушым шижат.
  • Ачан шӱм-чонжо шолеш, ала-могай азап лийшашым шижеш.
  • Зина шижеш, кузе логарышкыже комыля кӱза, чурийже йӱла.
  • Иктат ынже шиж манын, ӱмбакына вургемым сакалтен, тӱгӧ куржна.
  • Лӱдмем кызыт гына шижым.
  • Миля молан школыш куржын, мый тунамак шижым.
  • Ошкылеш ӱдыр, пасу мардежымат ынде ок шиж.
  • Тылзе, тылзат пеле жап кужу огыл. Шижынат от шукто, эрта.
  • Ӱжара тарваныме жапыште Ялтай куван омыжо керек-кунамат пыта. Тачат шиже.
  • – Молан тыге чонем вургыжеш? Мом гына шижын?

Stems:

  • 0 - шиж (V_am)

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
413316 (mhr) шижаш (mrj) шижӓш Translation
733720 (mhr) шижаш (eng) feel Translation
733721 (mhr) шижаш (eng) sense Translation
733722 (mhr) шижаш (eng) perceive Translation
733723 (mhr) шижаш (eng) notice Translation
733724 (mhr) шижаш (eng) take notice Translation
733725 (mhr) шижаш (eng) have a premonition Translation
733726 (mhr) шижаш (eng) have a presentiment Translation
733727 (mhr) шижаш (eng) have a foreboding Translation
733728 (mhr) шижаш (eng) suspect Translation
733729 (mhr) шижаш (eng) guess Translation
733730 (mhr) шижаш (eng) understand Translation
733731 (mhr) шижаш (eng) realize Translation
733732 (mhr) шижаш (eng) to realise Translation
733733 (mhr) шижаш (eng) {intransitive}wake up, to awake Translation
733734 (mhr) шижаш (fin) aistia Translation
733735 (mhr) шижаш (fin) tuntea Translation
733736 (mhr) шижаш (fin) oivaltaa Translation
733737 (mhr) шижаш (fin) arvata Translation
733738 (mhr) шижаш (fin) tuntua Translation
733739 (mhr) шижаш (rus) ощущать Translation
  • (64809-mhr) Зина шижеш, кузе логарышкыже комыля кӱза, чурийже йӱла.
  • (64810-rus) Зина чувствует, как к горлу подступает ком, лицо горит.
733740 (mhr) шижаш (rus) ощутить Translation
  • (64811-mhr) Лӱдмем кызыт гына шижым.
  • (64812-rus) Я только сейчас почувствовал страх.
733741 (mhr) шижаш (rus) чувствовать Translation
  • (64813-mhr) Арама деке лишемат гын, вигак мӱй пушым шижат.
  • (64814-rus) Приблизишься к иве, сразу почувствуешь запах мёда.
  • (64817-mhr) Иктат ынже шиж манын, ӱмбакына вургемым сакалтен, тӱгӧ куржна.
  • (64818-rus) Чтобы никто не заметил, мы накинули на себя одежду и выбежали во двор.
  • (64821-mhr) Ачан шӱм-чонжо шолеш, ала-могай азап лийшашым шижеш.
  • (64822-rus) Тревожно на сердце у отца, предчувствует какую-то беду ( чувствует, что должна быть какая-то беда).
733742 (mhr) шижаш (rus) почувствовать Translation
  • (64815-mhr) Ошкылеш ӱдыр, пасу мардежымат ынде ок шиж.
  • (64816-rus) Шагает девушка и не ощущает теперь даже полевого ветра.
  • (64819-mhr) Тылзе, тылзат пеле жап кужу огыл. Шижынат от шукто, эрта.
  • (64820-rus) Месяц, полтора месяца – срок небольшой. И не заметишь, пройдёт.
  • (64823-mhr) – Молан тыге чонем вургыжеш? Мом гына шижын?
  • (64824-rus) – Почему так тревожится сердце? Что же чувствует?
733743 (mhr) шижаш (rus) испытывать (испытать) физическое или душевное состояние Translation
733744 (mhr) шижаш (rus) воспринимать (воспринять) органами чувств Translation
733745 (mhr) шижаш (rus) замечать Translation
733746 (mhr) шижаш (rus) заметить Translation
733747 (mhr) шижаш (rus) обращать (обратить) внимание Translation
733748 (mhr) шижаш (rus) предчувствовать Translation
733749 (mhr) шижаш (rus) воспринимать (воспринять) чутьём Translation
733750 (mhr) шижаш (rus) интуицией Translation
733751 (mhr) шижаш (rus) догадываться Translation
  • (64825-mhr) Апшат шижеш: чыла тиде пашам стан пристав ышта.
  • (64826-rus) Кузнец чувствует: всё это дело ведёт становой пристав.
733752 (mhr) шижаш (rus) догадаться Translation
  • (64827-mhr) Миля молан школыш куржын, мый тунамак шижым.
  • (64828-rus) Я сразу догадался, зачем Миля побежала в школу.
733753 (mhr) шижаш (rus) понимать Translation
733754 (mhr) шижаш (rus) понять Translation
733755 (mhr) шижаш (rus) внутренне осознавать (осознать) Translation
733756 (mhr) шижаш (rus) просыпаться Translation
  • (64829-mhr) Ӱжара тарваныме жапыште Ялтай куван омыжо керек-кунамат пыта. Тачат шиже.
  • (64830-rus) На заре Ялтаиха всегда высыпается. И сегодня проснулась.
733757 (mhr) шижаш (rus) проснуться Translation
  • (64831-mhr) Андрей ватыжым помыжалтарыде, воктекше вочнеже ыле гынат, ӱдырамаш шиже.
  • (64832-rus) Хотя Андрей хотел, не разбудив жену, лечь рядом с ней, женщина проснулась.
733758 (mhr) шижаш (rus) очнуться от сна Translation
733759 (mhr) шижаш (rus) пробуждаться Translation
733760 (mhr) шижаш (rus) пробудиться Translation
902021 (mhr) шижаш (rus) ощутить; чувствовать Translation
  • (93231-mhr) Лӱдмем кызыт гына шижым.
  • (93232-rus) Я только сейчас почувствовал страх.
902022 (mhr) шижаш (rus) почувствовать ; испытывать (испытать) физическое или душевное состояние Translation
902023 (mhr) шижаш (rus) почувствовать; ощущать Translation
  • (93233-mhr) Ошкылеш ӱдыр, пасу мардежымат ынде ок шиж.
  • (93234-rus) Шагает девушка и не ощущает теперь даже полевого ветра.
902024 (mhr) шижаш (rus) ощутить; воспринимать (воспринять) органами чувств Translation
902025 (mhr) шижаш (rus) почувствовать; замечать Translation
  • (93235-mhr) Тылзе, тылзат пеле жап кужу огыл. Шижынат от шукто, эрта.
  • (93236-rus) Месяц, полтора месяца – срок небольшой. И не заметишь, пройдёт.
902026 (mhr) шижаш (rus) заметить; обращать (обратить) внимание Translation
902027 (mhr) шижаш (rus) предчувствовать; воспринимать (воспринять) чутьём, интуицией Translation
902028 (mhr) шижаш (rus) догадаться ; чувствовать, почувствовать; понимать, понять, внутренне осознавать (осознать) Translation
  • (93237-mhr) Миля молан школыш куржын, мый тунамак шижым.
  • (93238-rus) Я сразу догадался, зачем Миля побежала в школу.
902029 (mhr) шижаш (rus) проснуться; очнуться от сна Translation
  • (93239-mhr) Андрей ватыжым помыжалтарыде, воктекше вочнеже ыле гынат, ӱдырамаш шиже.
  • (93240-rus) Хотя Андрей хотел, не разбудив жену, лечь рядом с ней, женщина проснулась.