Lexeme: шелышташ (view)

ID: 1121767

Language (ISO 639-3): mhr

POS: V

Homonym ID: 0

Cont: V_am-N

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type: X

Lemma ID:

Processed: No

Last edit: Aug. 7, 2020, 2:14 a.m.

Notes:

Metadata:

Examples:

  • Автомат гычат шелыштыт, пуля шӱшка веле.
  • Вӱд ораван плисашт шелыштыныт.
  • Ий мура, шелыштеш, пун тӧшакла теве лакемалт вола, теве вийналт кая.
  • Лейтенант анекдот-влакым шелышташ пиже.
  • Лопатин завод вес могырышто саде кӱдырчан йӱр чот шелыштеш.
  • Мемнан артиллерий (кок рвезын) ончыктымышт почеш тушманым чот шелыштын.
  • Офицер имньым уло вийже дене шелышташ тӱҥале.
  • Пелагея Макаровна изи вочкыш вӱдым темышат, чырам шелышташ тӱҥале.
  • Пумат ямдылыман – пӱчкедыман, шелыштман, коҥгашат олтыман.
  • Рушлат, марлат – шелыштыт веле.
  • Таче ояр, эрла ведра гыч опталме гай шелышташ тӱҥал сеҥа.

Stems:

  • 0 - шелышт (V_am-N)

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
413304 (mhr) шелышташ (mrj) шелӹштӓш Translation
733143 (mhr) шелышташ (eng) break Translation
733144 (mhr) шелышташ (eng) splinter Translation
733145 (mhr) шелышташ (eng) split Translation
733146 (mhr) шелышташ (eng) crack Translation
733147 (mhr) шелышташ (eng) chap Translation
733148 (mhr) шелышташ (eng) chop Translation
733149 (mhr) шелышташ (eng) hit Translation
733150 (mhr) шелышташ (eng) lash Translation
733151 (mhr) шелышташ (eng) whip Translation
733152 (mhr) шелышташ (eng) thrash Translation
733153 (mhr) шелышташ (eng) flog Translation
733154 (mhr) шелышташ (eng) {figuratively}shoot Translation
733155 (mhr) шелышташ (eng) fire Translation
733156 (mhr) шелышташ (eng) beat down, to pour, to lash down (e.g., rain) Translation
733157 (mhr) шелышташ (eng) {figuratively}do energetically Translation
733158 (mhr) шелышташ (eng) do intensively Translation
733159 (mhr) шелышташ (eng) give everything Translation
733160 (mhr) шелышташ (eng) go all out Translation
733161 (mhr) шелышташ (eng) {figuratively}scold Translation
733162 (mhr) шелышташ (eng) tell off Translation
733163 (mhr) шелышташ (eng) criticize Translation
733164 (mhr) шелышташ (eng) criticise Translation
733165 (mhr) шелышташ (eng) tear to shreds Translation
733166 (mhr) шелышташ (rus) колоться Translation
  • (64587-mhr) Ий мура, шелыштеш, пун тӧшакла теве лакемалт вола, теве вийналт кая.
  • (64588-rus) Лёд поёт, трескается, то проваливается, подобно перине, то выпрямляется.
733167 (mhr) шелышташ (rus) раскалываться Translation
  • (64589-mhr) Вӱд ораван плисашт шелыштыныт.
  • (64590-rus) Лопасти водяного колеса потрескались.
733168 (mhr) шелышташ (rus) расколоться Translation
733169 (mhr) шелышташ (rus) трескаться Translation
733170 (mhr) шелышташ (rus) потрескаться Translation
733171 (mhr) шелышташ (rus) растрескаться Translation
733172 (mhr) шелышташ (rus) треснуть Translation
733173 (mhr) шелышташ (rus) давать (дать) трещину Translation
733174 (mhr) шелышташ (rus) биться Translation
733175 (mhr) шелышташ (rus) разбиваться Translation
733176 (mhr) шелышташ (rus) разбиться Translation
733177 (mhr) шелышташ (rus) дробиться Translation
733178 (mhr) шелышташ (rus) раздробиться Translation
733179 (mhr) шелышташ (rus) делиться (разделиться) Translation
733180 (mhr) шелышташ (rus) распадаться (распасться) на части Translation
733181 (mhr) шелышташ (rus) колоть Translation
  • (64591-mhr) Пумат ямдылыман – пӱчкедыман, шелыштман, коҥгашат олтыман.
  • (64592-rus) Нужно и дрова заготовить – распилить, расколоть и печку истопить.
733182 (mhr) шелышташ (rus) раскалывать Translation
  • (64593-mhr) Пелагея Макаровна изи вочкыш вӱдым темышат, чырам шелышташ тӱҥале.
  • (64594-rus) Пелагея Макаровна налила воду в кадушку, принялась щепать лучину.
733183 (mhr) шелышташ (rus) расколоть Translation
733184 (mhr) шелышташ (rus) щепать Translation
733185 (mhr) шелышташ (rus) расщеплять Translation
733186 (mhr) шелышташ (rus) расщепить Translation
733187 (mhr) шелышташ (rus) бить Translation
  • (64595-mhr) Офицер имньым уло вийже дене шелышташ тӱҥале.
  • (64596-rus) Офицер изо всех сил стал хлестать лошадь.
  • (64597-mhr) Автомат гычат шелыштыт, пуля шӱшка веле.
  • (64598-rus) Бьют и из автоматов, только пули свистят.
733188 (mhr) шелышташ (rus) хлестать Translation
  • (64601-mhr) Таче ояр, эрла ведра гыч опталме гай шелышташ тӱҥал сеҥа.
  • (64602-rus) Сегодня ясно, завтра может лить как из ведра.
733189 (mhr) шелышташ (rus) лупить Translation
733190 (mhr) шелышташ (rus) сечь Translation
733191 (mhr) шелышташ (rus) ударять Translation
733192 (mhr) шелышташ (rus) громить Translation
  • (64599-mhr) Мемнан артиллерий (кок рвезын) ончыктымышт почеш тушманым чот шелыштын.
  • (64600-rus) По наводке двух ребят наша артиллерия громила врагов.
733193 (mhr) шелышташ (rus) стрелять Translation
733194 (mhr) шелышташ (rus) обстреливать Translation
733195 (mhr) шелышташ (rus) палить Translation
733196 (mhr) шелышташ (rus) лить Translation
  • (64603-mhr) Лопатин завод вес могырышто саде кӱдырчан йӱр чот шелыштеш.
  • (64604-rus) Этот грозовой ливень сильно хлещет за Лопатинским заводом.
733197 (mhr) шелышташ (rus) стремительно Translation
733198 (mhr) шелышташ (rus) с силою выливаться Translation
733199 (mhr) шелышташ (rus) литься Translation
733200 (mhr) шелышташ (rus) лупить, шпарить ( вместо глагола для обозначения действия, выполняемого с особой силой, интенсивностью) Translation
  • (64605-mhr) Лейтенант анекдот-влакым шелышташ пиже.
  • (64606-rus) Лейтенант принялся шпарить анекдоты.
901954 (mhr) шелышташ (rus) расколоться; трескаться Translation
901955 (mhr) шелышташ (rus) треснуть; давать (дать) трещину; биться, разбиваться, разбиться; дробиться, раздробиться; делиться (разделиться), распадаться (распасться) Translation
901956 (mhr) шелышташ (rus) расколоть; щепать Translation
901957 (mhr) шелышташ (rus) бить, хлестать, лупить, сечь, ударять Translation
  • (93153-mhr) Офицер имньым уло вийже дене шелышташ тӱҥале.
  • (93154-rus) Офицер изо всех сил стал хлестать лошадь.
901958 (mhr) шелышташ (rus) бить, громить, стрелять, обстреливать, палить Translation
  • (93155-mhr) Автомат гычат шелыштыт, пуля шӱшка веле.
  • (93156-rus) Бьют и из автоматов, только пули свистят.