Lexeme: шелаш (view)

ID: 1121760

Language (ISO 639-3): mhr

POS: V

Homonym ID: 0

Cont: V_am

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type: X

Lemma ID:

Affiliations:

Processed: No

Last edit: Aug. 7, 2020, 2:14 a.m.

Notes:

Metadata:

Examples:

  • (Оляна:) А-а, мыскылаш! Вуетым шелам.
  • 1-ше ранган капитан Грузевичын вуйжым (матрос-влак) кӱ дене шелыныт.
  • Авашт чырам шелаш пиже.
  • Гармонь почеш ӱдыр-влакше шелыт гына – мурат.
  • Ерентен тӱрвыжӧ шелын.
  • Завод гудок-влак тымык южым шелыт.
  • Илен-илен вол шеле.
  • Коклан-коклан мӱндырнӧ кавам волгенче шелеш.
  • Колашыже колен огыл, а саҥгаже шелын, очыни.
  • Кутырысо-влак ик пасум шелыныт да тунамак куралаш тӱҥалыныт.
  • Митрий шелеш гына – тӱмырым лочка.
  • Но чыла бригаде коклаште киндым иктӧр шелаш нигузе ок лий.
  • Октябрьск районым шоссе пелыгыч шелеш.
  • Пу сорымым укш ваштареш нигунам огыт шел.
  • Сидоров отрядым кокыте шеле, задачым палемдыш.
  • Тевак ӱстембалым мазутан копам дене шелам.
  • У комбайнын ик фарысе яндаже шелын.
  • – Кугурак сержант Попов, эскераш тӱҥал, а изирак сержант, пычалым нал да кум гана тиде точкыш шел.
  • – Пел шӱргем соват гын, весыжым шелаш ом пу!

Stems:

  • 0 - шел (V_am)

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
413302 (mhr) шелаш (mrj) шелӓш Translation
732992 (mhr) шелаш (eng) break Translation
732993 (mhr) шелаш (eng) splinter Translation
732994 (mhr) шелаш (eng) split Translation
732995 (mhr) шелаш (eng) crack Translation
732996 (mhr) шелаш (eng) be hurt Translation
732997 (mhr) шелаш (eng) be injured (by an impact) Translation
732998 (mhr) шелаш (eng) chop Translation
732999 (mhr) шелаш (eng) {transitive}separate Translation
733000 (mhr) шелаш (eng) divide Translation
733001 (mhr) шелаш (eng) {transitive}divide Translation
733002 (mhr) шелаш (eng) split up Translation
733003 (mhr) шелаш (eng) hit, to strike, to hurt, to injure; {figuratively}disrupt, to break (silence, darkness) Translation
733004 (mhr) шелаш (eng) {figuratively}shoot Translation
733005 (mhr) шелаш (eng) fire Translation
733006 (mhr) шелаш (eng) {figuratively}(in combination with веле or гына) to go hard at something, to do something intensely Translation
733007 (mhr) шелаш (fin) pilkkoutua Translation
733008 (mhr) шелаш (fin) haljeta Translation
733009 (mhr) шелаш (fin) pieniä Translation
733010 (mhr) шелаш (fin) halkaista Translation
733011 (mhr) шелаш (fin) jakaa Translation
733012 (mhr) шелаш (rus) колоться Translation
  • (64525-mhr) Илен-илен вол шеле.
  • (64526-rus) Со временем корыто раскололось.
733013 (mhr) шелаш (rus) раскалываться Translation
  • (64527-mhr) У комбайнын ик фарысе яндаже шелын.
  • (64528-rus) У нового комбайна стекло одной фары треснуло.
733014 (mhr) шелаш (rus) расколоться Translation
733015 (mhr) шелаш (rus) трескаться Translation
733016 (mhr) шелаш (rus) треснуть Translation
  • (64551-mhr) Тевак ӱстембалым мазутан копам дене шелам.
  • (64552-rus) Я чуть не стукнул по столу ладонью, измазанной мазутом.
733017 (mhr) шелаш (rus) дать трещину Translation
733018 (mhr) шелаш (rus) с треском разрываться (разорваться) Translation
733019 (mhr) шелаш (rus) лопаться Translation
733020 (mhr) шелаш (rus) лопнуть Translation
733021 (mhr) шелаш (rus) делиться (разделиться) на части Translation
733022 (mhr) шелаш (rus) потерять целостность (чаще от ударов) Translation
733023 (mhr) шелаш (rus) разбиваться Translation
  • (64529-mhr) Колашыже колен огыл, а саҥгаже шелын, очыни.
  • (64530-rus) Умереть не умер, но лоб, видимо, разбит.
733024 (mhr) шелаш (rus) разбиться Translation
  • (64531-mhr) Ерентен тӱрвыжӧ шелын.
  • (64532-rus) У Еренте губы разбиты.
733025 (mhr) шелаш (rus) сильно ушибиться Translation
733026 (mhr) шелаш (rus) раниться Translation
733027 (mhr) шелаш (rus) пораниться Translation
733028 (mhr) шелаш (rus) быть повреждённым от удара Translation
733029 (mhr) шелаш (rus) колоть Translation
  • (64533-mhr) Пу сорымым укш ваштареш нигунам огыт шел.
  • (64534-rus) Дровяную плаху никогда не колют против сучьев.
733030 (mhr) шелаш (rus) раскалывать Translation
  • (64535-mhr) Авашт чырам шелаш пиже.
  • (64536-rus) Их мать принялась щепать лучину.
733031 (mhr) шелаш (rus) расколоть Translation
733032 (mhr) шелаш (rus) щепать Translation
733033 (mhr) шелаш (rus) расщеплять Translation
733034 (mhr) шелаш (rus) расщепить Translation
733035 (mhr) шелаш (rus) рассекать (рассечь) Translation
733036 (mhr) шелаш (rus) раздроблять (раздробить) Translation
733037 (mhr) шелаш (rus) делить (разделить) на части ударами Translation
733038 (mhr) шелаш (rus) делить Translation
  • (64537-mhr) Октябрьск районым шоссе пелыгыч шелеш.
  • (64538-rus) Шоссейная дорога делит пополам Октябрьский район.
  • (64541-mhr) Кутырысо-влак ик пасум шелыныт да тунамак куралаш тӱҥалыныт.
  • (64542-rus) Хуторяне разделили одно поле и сразу стали пахать.
733039 (mhr) шелаш (rus) разделить Translation
  • (64539-mhr) Сидоров отрядым кокыте шеле, задачым палемдыш.
  • (64540-rus) Сидоров разделил отряд на две части, поставил задачу.
733040 (mhr) шелаш (rus) разъединять (разъединить) на части Translation
733041 (mhr) шелаш (rus) распределять Translation
733042 (mhr) шелаш (rus) распределить Translation
733043 (mhr) шелаш (rus) поделить Translation
  • (64543-mhr) Но чыла бригаде коклаште киндым иктӧр шелаш нигузе ок лий.
  • (64544-rus) Но поделить хлеб поровну между всеми бригадами никак нельзя.
733044 (mhr) шелаш (rus) производить (произвести) раздел Translation
733045 (mhr) шелаш (rus) распределение Translation
733046 (mhr) шелаш (rus) разбивать Translation
  • (64545-mhr) 1-ше ранган капитан Грузевичын вуйжым (матрос-влак) кӱ дене шелыныт.
  • (64546-rus) Матросы разбили голову капитана 1-го ранга Грузевича камнем.
733047 (mhr) шелаш (rus) разбить Translation
  • (64547-mhr) (Оляна:) А-а, мыскылаш! Вуетым шелам.
  • (64548-rus) (Оляна:) А-а, издеваться! Разобью твою голову.
733048 (mhr) шелаш (rus) повредить Translation
733049 (mhr) шелаш (rus) ранить Translation
733050 (mhr) шелаш (rus) поранить ударом в кровь часть тела Translation
733051 (mhr) шелаш (rus) ударить Translation
  • (64549-mhr) – Пел шӱргем соват гын, весыжым шелаш ом пу!
  • (64550-rus) – Если стукнут по одной щеке, другую не позволю ударить.
733052 (mhr) шелаш (rus) стукнуть Translation
733053 (mhr) шелаш (rus) разрывать Translation
  • (64553-mhr) Завод гудок-влак тымык южым шелыт.
  • (64554-rus) Заводские гудки разрывают тишину ( тихий воздух).
733054 (mhr) шелаш (rus) разорвать Translation
  • (64555-mhr) Коклан-коклан мӱндырнӧ кавам волгенче шелеш.
  • (64556-rus) Временами вдалеке молния разрывает небо.
733055 (mhr) шелаш (rus) внезапно и резко нарушать (нарушить) тишину Translation
733056 (mhr) шелаш (rus) мрак (о резких звуках, ярком свете ) Translation
733057 (mhr) шелаш (rus) стрелять Translation
  • (64557-mhr) – Кугурак сержант Попов, эскераш тӱҥал, а изирак сержант, пычалым нал да кум гана тиде точкыш шел.
  • (64558-rus) – Старший сержант Попов, ты приступай к наблюдению, а младший сержант, бери ружьё и три раза выстрели в эту точку.
733058 (mhr) шелаш (rus) выстрелить Translation
733059 (mhr) шелаш (rus) бахать Translation
733060 (mhr) шелаш (rus) бить Translation
733061 (mhr) шелаш (rus) в сочетании со словами , указывает на интенсивность действия; передаётся словами жарить, наяривать Translation
  • (64559-mhr) Митрий шелеш гына – тӱмырым лочка.
  • (64560-rus) Митрий наяривает – бьёт в барабан.
901928 (mhr) шелаш (rus) расколоться; трескаться Translation
901929 (mhr) шелаш (rus) треснуть; дать трещину Translation
901930 (mhr) шелаш (rus) с треском разрываться (разорваться), лопаться, лопнуть; делиться (разделиться) на части, потерять целостность (чаще от ударов) Translation
901931 (mhr) шелаш (rus) разбиться; сильно ушибиться Translation
  • (93139-mhr) Ерентен тӱрвыжӧ шелын.
  • (93140-rus) У Еренте губы разбиты.
901932 (mhr) шелаш (rus) пораниться; быть повреждённым от удара Translation
901933 (mhr) шелаш (rus) расколоть; щепать Translation
901934 (mhr) шелаш (rus) расщепить; рассекать (рассечь), раздроблять (раздробить), делить (разделить) на части ударами Translation
901935 (mhr) шелаш (rus) разделить; разъединять (разъединить) на части, распределять, распределить Translation
  • (93141-mhr) Сидоров отрядым кокыте шеле, задачым палемдыш.
  • (93142-rus) Сидоров разделил отряд на две части, поставил задачу.
901936 (mhr) шелаш (rus) разделить; распределять Translation
901937 (mhr) шелаш (rus) распределить; производить (произвести) раздел, распределение Translation
901938 (mhr) шелаш (rus) разбить ; повредить, ранить, поранить ударом в кровь часть тела Translation
  • (93143-mhr) (Оляна:) А-а, мыскылаш! Вуетым шелам.
  • (93144-rus) (Оляна:) А-а, издеваться! Разобью твою голову.
901939 (mhr) шелаш (rus) ударить, треснуть, стукнуть Translation
  • (93145-mhr) – Пел шӱргем соват гын, весыжым шелаш ом пу!
  • (93146-rus) – Если стукнут по одной щеке, другую не позволю ударить.