Lexeme: чопкыкташ (view)

ID: 1121436

Language (ISO 639-3): mhr

POS: V

Homonym ID: 0

Cont: V_em

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type: X

Lemma ID:

Processed: No

Last edit: Aug. 7, 2020, 2:13 a.m.

Notes:

Metadata:

Examples:

  • Олык велне, тымык чашкерлаште, шӱшпык, толын, пешак чопкыкта.
  • Рвезе-влак почеш, лавырам чопкыктен, конвоир-влак ошкедат.
  • Шып. Йӱр выжгыкта. Йол йымалнына ночко чопкыкта.
  • – Генерал йолташ, лиеш? – Кызытеш ом лий, – генерал кугу тӱрвыжым чопкыктыш.
  • – Шижат, ӱдыр-влакет могай улыт? Таче ик рвезылан тӱрвыштым чопкыктат, а эрла весын пелен пызнен шогалыт.

Stems:

  • 0 - чопкыкт (V_em)

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
728614 (mhr) чопкыкташ (eng) smack one's lips Translation
728615 (mhr) чопкыкташ (eng) give a smacking kiss Translation
728616 (mhr) чопкыкташ (eng) give a loud kiss Translation
728617 (mhr) чопкыкташ (eng) kiss loudly Translation
728618 (mhr) чопкыкташ (eng) squelch (through water, mud, etc.) Translation
728619 (mhr) чопкыкташ (eng) trill Translation
728620 (mhr) чопкыкташ (eng) sing (birds) Translation
728621 (mhr) чопкыкташ (rus) чмокать Translation
  • (62971-mhr) – Генерал йолташ, лиеш? – Кызытеш ом лий, – генерал кугу тӱрвыжым чопкыктыш.
  • (62972-rus) – Разрешите, товарищ генерал? – Пока не разрешаю, – почмокал большими губами генерал.
  • (62973-mhr) – Шижат, ӱдыр-влакет могай улыт? Таче ик рвезылан тӱрвыштым чопкыктат, а эрла весын пелен пызнен шогалыт.
  • (62974-rus) – Ты представляешь, каковы девушки? Сегодня они одному парню разрешают чмокать в губы, а завтра прижмутся к другому парню.
728622 (mhr) чопкыкташ (rus) почмокать Translation
728623 (mhr) чопкыкташ (rus) производить характерный звук движением губ Translation
728624 (mhr) чопкыкташ (rus) звучно целовать Translation
728625 (mhr) чопкыкташ (rus) хлюпать Translation
  • (62975-mhr) Шып. Йӱр выжгыкта. Йол йымалнына ночко чопкыкта.
  • (62976-rus) Тишина. Идёт дождь. Под нашими ногами хлюпает жижа.
728626 (mhr) чопкыкташ (rus) чавкать Translation
  • (62977-mhr) Рвезе-влак почеш, лавырам чопкыктен, конвоир-влак ошкедат.
  • (62978-rus) За парнями, хлюпая по грязи, шагают конвоиры.
728627 (mhr) чопкыкташ (rus) издавать хлюпающие Translation
728628 (mhr) чопкыкташ (rus) чавкающие звуки (о грязи, воде, жиже , а также при ходьбе по грязи, лужам и т.д.) Translation
728629 (mhr) чопкыкташ (rus) щёлкать Translation
  • (62979-mhr) Олык велне, тымык чашкерлаште, шӱшпык, толын, пешак чопкыкта.
  • (62980-rus) У лугов, в тихой чаще, прилетел соловей и щёлкает.
728630 (mhr) чопкыкташ (rus) петь (о некоторых птицах) Translation
901250 (mhr) чопкыкташ (rus) почмокать; производить характерный звук движением губ Translation
901251 (mhr) чопкыкташ (rus) чмокать; звучно целовать Translation
  • (92551-mhr) – Шижат, ӱдыр-влакет могай улыт? Таче ик рвезылан тӱрвыштым чопкыктат, а эрла весын пелен пызнен шогалыт.
  • (92552-rus) – Ты представляешь, каковы девушки? Сегодня они одному парню разрешают чмокать в губы, а завтра прижмутся к другому парню.
901252 (mhr) чопкыкташ (rus) хлюпать, чавкать; издавать хлюпающие, чавкающие звуки (о грязи, воде, жиже , а также при ходьбе по грязи, лужам ) Translation
  • (92553-mhr) Шып. Йӱр выжгыкта. Йол йымалнына ночко чопкыкта.
  • (92554-rus) Тишина. Идёт дождь. Под нашими ногами хлюпает жижа.