Lexeme: умыктараш (view)

ID: 1121056

Language (ISO 639-3): mhr

POS: V

Homonym ID: 0

Cont: V_em

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type: X

Lemma ID:

Processed: No

Last edit: Aug. 7, 2020, 2:13 a.m.

Notes:

Metadata:

Examples:

  • Кугу Юмо мемнан ӱдымӧ шурнынан вожшымат умыктарыже, кыдалжымат пеҥгыдым ыштыже, парчажымат вуяным ыштыже.

Stems:

  • 0 - умыктар (V_em)

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
725062 (mhr) умыктараш (eng) make ripe Translation
725063 (mhr) умыктараш (eng) ripen Translation
725064 (mhr) умыктараш (eng) make juicy Translation
725065 (mhr) умыктараш (eng) make succulent Translation
725066 (mhr) умыктараш (eng) make productive Translation
725067 (mhr) умыктараш (rus) делать (сделать) налитым Translation
  • (61677-mhr) Кугу Юмо мемнан ӱдымӧ шурнынан вожшымат умыктарыже, кыдалжымат пеҥгыдым ыштыже, парчажымат вуяным ыштыже.
  • (61678-rus) Пусть Великий Бог способствует и хорошему развитию корня, посеянного нами хлеба, сделает и середину крепкой, и верхушку ( колос) колосистой.
725068 (mhr) умыктараш (rus) сочным Translation
725069 (mhr) умыктараш (rus) урожайным Translation
725070 (mhr) умыктараш (rus) способствовать (поспособствовать) хорошему росту Translation
725071 (mhr) умыктараш (rus) развитию Translation
900737 (mhr) умыктараш (rus) делать (сделать) налитым, сочным, урожайным; способствовать (поспособствовать) хорошему росту, развитию Translation
  • (92049-mhr) Кугу Юмо мемнан ӱдымӧ шурнынан вожшымат умыктарыже, кыдалжымат пеҥгыдым ыштыже, парчажымат вуяным ыштыже.
  • (92050-rus) Пусть Великий Бог способствует и хорошему развитию корня, посеянного нами хлеба, сделает и середину крепкой, и верхушку ( колос) колосистой.