Lexeme: ужаш (view)

ID: 1121011

Language (ISO 639-3): mhr

POS: V

Homonym ID: 0

Cont: V_am

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type: X

Lemma ID:

Affiliations:

Processed: No

Last edit: Aug. 7, 2020, 2:13 a.m.

Notes:

Metadata:

Examples:

  • (Онтон:) Сар корнымбалне неле-йӧсылыкым ужаш перныш.
  • Акнашым нигӧат, нигунамат тыгай осалым ужын огыл.
  • Вес тӧрзажын кӱшыл ужашыже пудырген лектын.
  • Кече еда (Тачана) трактор йыр пӧрдеш, ужашлажым терген онча.
  • Кождемыр котомкаж гыч кинде сукырым лукто, кок ужашлан пайлыш.
  • Кӱшкӧ кӱзет гын, мӱндыркӧ ужат.
  • Лётчик огеш кол: шонем, шинчаже сайын огеш уж да пылышыжат огеш кол.
  • Марий-влак Савлим ончылъеҥлан ужыт улмаш.
  • Ме ынде ужына вес могыретым – мылам чыла чуриетат конча.
  • Мый вашкерак Олюм ужнем.
  • Насосым рончат, локтылалтше ужашым вашталтат.
  • Но, очыни, кажне ава шке эргыжым кугу тунемшаным ужнеже.
  • Тудо кугу пиалым вучен, ончылныжо весела илышым ужын.
  • Хромов милицийын пашажым пеш кӱлешан да вуйыншогышылан ужын.
  • Чыланат (арестант-влак) вуйыштым кумык сакен ошкылыт. Ончылно нуным мо вуча? Ончыкыжо мом ужаш логалеш?
  • – Ужат, Клавий, мӱкшиге гай илыше-влакет тыште улыт.

Stems:

  • 0 - уж (V_am)

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
724676 (mhr) ужаш (eng) see Translation
724677 (mhr) ужаш (eng) {figuratively}experience Translation
724678 (mhr) ужаш (eng) live through Translation
724679 (mhr) ужаш (eng) go through Translation
724680 (mhr) ужаш (eng) {figuratively}understand Translation
724681 (mhr) ужаш (eng) realize Translation
724682 (mhr) ужаш (eng) realise Translation
724683 (mhr) ужаш (eng) recognize Translation
724684 (mhr) ужаш (eng) recognise Translation
724685 (mhr) ужаш (eng) acknowledge Translation
724686 (mhr) ужаш (eng) {figuratively}see someone as something Translation
724687 (mhr) ужаш (eng) consider something something Translation
724688 (mhr) ужаш (eng) {figuratively}imagine Translation
724689 (mhr) ужаш (eng) see in one's mind Translation
724690 (mhr) ужаш (fin) nähdä Translation
724691 (mhr) ужаш (rus) видеть Translation
  • (61535-mhr) Лётчик огеш кол: шонем, шинчаже сайын огеш уж да пылышыжат огеш кол.
  • (61536-rus) Лётчик не слышит: думаю,  у него глаза плохо видят и уши не слышат.
  • (61537-mhr) – Ужат, Клавий, мӱкшиге гай илыше-влакет тыште улыт.
  • (61538-rus) – Видишь, Клавий, здесь те, которые живут, как пчелиный рой.
  • (61541-mhr) Акнашым нигӧат, нигунамат тыгай осалым ужын огыл.
  • (61542-rus) Акнаша никто и никогда не видел таким злым.
  • (61545-mhr) Чыланат (арестант-влак) вуйыштым кумык сакен ошкылыт. Ончылно нуным мо вуча? Ончыкыжо мом ужаш логалеш?
  • (61546-rus) Арестанты все идут, опустив головы. Что их ожидает впереди? Что им придётся испытать в будущем?
  • (61549-mhr) Ме ынде ужына вес могыретым – мылам чыла чуриетат конча.
  • (61550-rus) Теперь мы видим твою другую сторону – мне представляется всё твоё лицо.
  • (61551-mhr) Марий-влак Савлим ончылъеҥлан ужыт улмаш.
  • (61552-rus) Мужики считали Савли передовым человеком.
  • (61555-mhr) Но, очыни, кажне ава шке эргыжым кугу тунемшаным ужнеже.
  • (61556-rus) Но, видимо, каждая мать хочет видеть своего сына высокообразованным.
724692 (mhr) ужаш (rus) обладать способностью зрения Translation
724693 (mhr) ужаш (rus) увидеть Translation
  • (61539-mhr) Кӱшкӧ кӱзет гын, мӱндыркӧ ужат.
  • (61540-rus) Высоко поднимешься – далеко увидишь.
  • (61543-mhr) Мый вашкерак Олюм ужнем.
  • (61544-rus) Я хочу поскорее увидеть Олю.
  • (61547-mhr) (Онтон:) Сар корнымбалне неле-йӧсылыкым ужаш перныш.
  • (61548-rus) (Онтон:) На фронтовой дороге пришлось испытать много трудностей.
  • (61553-mhr) Хромов милицийын пашажым пеш кӱлешан да вуйыншогышылан ужын.
  • (61554-rus) Хромов считал работу милиции очень важной и ответственной.
  • (61557-mhr) Тудо кугу пиалым вучен, ончылныжо весела илышым ужын.
  • (61558-rus) Он ждал большого счастья, видел впереди весёлую жизнь.
724694 (mhr) ужаш (rus) воспринимать (воспринять) зрением Translation
724695 (mhr) ужаш (rus) повидать Translation
724696 (mhr) ужаш (rus) иметь встречу Translation
724697 (mhr) ужаш (rus) испытывать Translation
724698 (mhr) ужаш (rus) испытать Translation
724699 (mhr) ужаш (rus) переживать Translation
724700 (mhr) ужаш (rus) пережить Translation
724701 (mhr) ужаш (rus) сознавать Translation
724702 (mhr) ужаш (rus) сознать Translation
724703 (mhr) ужаш (rus) понимать Translation
724704 (mhr) ужаш (rus) понять Translation
724705 (mhr) ужаш (rus) признавать Translation
724706 (mhr) ужаш (rus) признать Translation
724707 (mhr) ужаш (rus) отдавать (отдать) себе отчёт Translation
724708 (mhr) ужаш (rus) правильно оценивать (оценить) окружающее, совершающееся Translation
724709 (mhr) ужаш (rus) считать Translation
724710 (mhr) ужаш (rus) посчитать Translation
724711 (mhr) ужаш (rus) воображать Translation
724712 (mhr) ужаш (rus) вообразить Translation
724713 (mhr) ужаш (rus) представлять (представить) себе мысленно Translation
900671 (mhr) ужаш (rus) видеть; обладать способностью зрения Translation
  • (91995-mhr) Лётчик огеш кол: шонем, шинчаже сайын огеш уж да пылышыжат огеш кол.
  • (91996-rus) Лётчик не слышит: думаю,  у него глаза плохо видят и уши не слышат.
900672 (mhr) ужаш (rus) увидеть; воспринимать (воспринять) зрением Translation
  • (91997-mhr) Кӱшкӧ кӱзет гын, мӱндыркӧ ужат.
  • (91998-rus) Высоко поднимешься – далеко увидишь.
900673 (mhr) ужаш (rus) повидать; иметь встречу Translation
900674 (mhr) ужаш (rus) увидеть; испытывать Translation
  • (91999-mhr) (Онтон:) Сар корнымбалне неле-йӧсылыкым ужаш перныш.
  • (92000-rus) (Онтон:) На фронтовой дороге пришлось испытать много трудностей.
900675 (mhr) ужаш (rus) испытать; переживать Translation
900676 (mhr) ужаш (rus) увидеть; сознавать Translation
900677 (mhr) ужаш (rus) сознать; понимать Translation
900678 (mhr) ужаш (rus) понять; признавать Translation
900679 (mhr) ужаш (rus) признать; отдавать (отдать) себе отчёт , правильно оценивать (оценить) окружающее, совершающееся Translation
900680 (mhr) ужаш (rus) увидеть; считать Translation
  • (92001-mhr) Хромов милицийын пашажым пеш кӱлешан да вуйыншогышылан ужын.
  • (92002-rus) Хромов считал работу милиции очень важной и ответственной.
900681 (mhr) ужаш (rus) посчитать; признавать Translation
900682 (mhr) ужаш (rus) видеть, увидеть; воображать, вообразить; представлять (представить) себе мысленно Translation
  • (92003-mhr) Но, очыни, кажне ава шке эргыжым кугу тунемшаным ужнеже.
  • (92004-rus) Но, видимо, каждая мать хочет видеть своего сына высокообразованным.
900683 (mhr) ужаш (rus) часть; доля Translation
  • (92005-mhr) Тудо кугу пиалым вучен, ончылныжо весела илышым ужын.
  • (92006-rus) Он ждал большого счастья, видел впереди весёлую жизнь.
900684 (mhr) ужаш (rus) отдельная единица Translation
  • (92007-mhr) Кождемыр котомкаж гыч кинде сукырым лукто, кок ужашлан пайлыш.
  • (92008-rus) Кождемыр вытащил из котомки каравай хлеба, разломил ( разделил) его на две части.
900685 (mhr) ужаш (rus) на которое подразделяется целое Translation
  • (92009-mhr) Вес тӧрзажын кӱшыл ужашыже пудырген лектын.
  • (92010-rus) Верхняя часть другого окошка разбита.
900686 (mhr) ужаш (rus) часть; составной элемент организма, механизма, машины; деталь Translation
  • (92011-mhr) Кече еда (Тачана) трактор йыр пӧрдеш, ужашлажым терген онча.
  • (92012-rus) Тачана ежедневно крутится около трактора, проверяет детали.
1308541 (kpv) аддзыны (mhr) ужаш Translation