Lexeme: ужатедаш (view)

ID: 1121009

Language (ISO 639-3): mhr

POS: V

Homonym ID: 0

Cont: V_em

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type: X

Lemma ID:

Processed: No

Last edit: Aug. 7, 2020, 2:13 a.m.

Notes:

Metadata:

Examples:

  • Кажне гана мӧҥгӧ марте ужатеден.
  • Кыргорий Миклайын ватыжат шке ялыштыже салтак-влакым суртлашке кондыштын, тушман-влакым ужатедыш.

Stems:

  • 0 - ужатед (V_em)

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
724660 (mhr) ужатедаш (eng) accompany Translation
724661 (mhr) ужатедаш (eng) see off Translation
724662 (mhr) ужатедаш (eng) send away Translation
724663 (mhr) ужатедаш (eng) get rid of Translation
724664 (mhr) ужатедаш (eng) expel Translation
724665 (mhr) ужатедаш (rus) провожать Translation
  • (61529-mhr) Кажне гана мӧҥгӧ марте ужатеден.
  • (61530-rus) Каждый раз провожал до дома.
724666 (mhr) ужатедаш (rus) выпроваживать Translation
  • (61531-mhr) Кыргорий Миклайын ватыжат шке ялыштыже салтак-влакым суртлашке кондыштын, тушман-влакым ужатедыш.
  • (61532-rus) И жена Кыргорий Миклая в своей деревне водила солдат по домам, сдавала ( выпроваживала) врагов.
724667 (mhr) ужатедаш (rus) отправлять Translation
724668 (mhr) ужатедаш (rus) сбывать Translation