Lexeme: тӱчаш (view)

ID: 1120945

Language (ISO 639-3): mhr

POS: V

Homonym ID: 1

Cont: V_em

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type: X

Lemma ID:

Affiliations:

Processed: No

Last edit: Aug. 7, 2020, 2:13 a.m.

Notes:

Metadata:

Examples:

  • «Йолташемлан, да?» – Родька Нинан саҥгажым тӱчыш.
  • Одоким пушеҥге шеҥгеч Ведасийын вуйжым эркын тӱча.
  • Шӱртым нӧремдаш тӱчат лу муным. Нӧремеш.

Stems:

  • 0 - тӱч (V_em)

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
723940 (mhr) тӱчаш (eng) flick Translation
723941 (mhr) тӱчаш (eng) snap Translation
723942 (mhr) тӱчаш (eng) break (eggs) Translation
723943 (mhr) тӱчаш (fin) näpäytellä Translation
723944 (mhr) тӱчаш (rus) щёлкать Translation
  • (61233-mhr) Одоким пушеҥге шеҥгеч Ведасийын вуйжым эркын тӱча.
  • (61234-rus) Одоким из-за дерева тихонько щёлкнул Ведасий по голове.
723945 (mhr) тӱчаш (rus) щёлкнуть Translation
  • (61235-mhr) «Йолташемлан, да?» – Родька Нинан саҥгажым тӱчыш.
  • (61236-rus) «Товарищу, да?» – Родька щёлкнул по лбу Нину.
723946 (mhr) тӱчаш (rus) давать (дать) щелчок Translation
723947 (mhr) тӱчаш (rus) разбивать Translation
  • (61237-mhr) Шӱртым нӧремдаш тӱчат лу муным. Нӧремеш.
  • (61238-rus) Чтобы смягчить пряжу, разбивают десяток яиц. Смягчается.
723948 (mhr) тӱчаш (rus) разбить (яйцо) Translation