Lexeme: тушкалташ (view)

ID: 1120693

Language (ISO 639-3): mhr

POS: V

Homonym ID: 1

Cont: V_em

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type: X

Lemma ID:

Processed: No

Last edit: Aug. 7, 2020, 2:13 a.m.

Notes:

Metadata:

Examples:

  • «Куш она кай – эртак тыйын палымет, пиалан улат йолташлан», – мыскарам тушкалта вес поэт.
  • Броня шуаралтын, кидым тушкалташ ок лий, когарта.
  • Вара кӧ газетыш тушкалтен? Векат, моло огыл, тиде – Акнашын пашаже.
  • Врач, пылышыжым ӱдырын чара оҥышкыжо тушкалтен, шӱмжым колыштеш.
  • Выпускникна-влакын ача-аваштлан икшывыштым иктаж-могай институтыш тушкалташ ала-мо семынат полшена.
  • Кидышкем сапым тушкалтышат, йолташем капка велыш куржын колтыш.
  • Мыланем иктаж-могай мерым тушкалтат.
  • Никодимовлан лауреат лӱмым тушкалтышт: драматургшо шкет улмашын.
  • Очий кудо окнаш шемалге изи шинчажым тушкалтыш. Еҥым онча.
  • Подыл, кеч тӱрветым тушкалте.
  • Поян-влак йорло-влакын аҥаштым ончылгочак парымлат. Пуымо лӱмлан пел пуд дене ложашым тушкалтат.
  • Презе нержым вӱдыш тушкалтыш.
  • Ручкам чернилаш тушкалте.
  • Салийлан договорым ышташ полшымыжлан Акуш шӧртньым тушкалтен манмыгыч шокта.
  • Статьям тушкалтышт.
  • Таня мылам вучыдымо йодышым тушкалтыш.
  • Япуш под йымаке пум тушкалтыш.
  • Ӱдыр йӱштӧ кидшым рвезын шӱргышкыжӧ тушкалтыш: «Шижат, ий гай веле?»

Stems:

  • 0 - тушкалт (V_em)

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
720666 (mhr) тушкалташ (eng) dip (something in something) Translation
720667 (mhr) тушкалташ (eng) push Translation
720668 (mhr) тушкалташ (eng) poke Translation
720669 (mhr) тушкалташ (eng) stick Translation
720670 (mhr) тушкалташ (eng) shove Translation
720671 (mhr) тушкалташ (eng) touch Translation
720672 (mhr) тушкалташ (eng) put Translation
720673 (mhr) тушкалташ (eng) put (something close to something) Translation
720674 (mhr) тушкалташ (eng) fix Translation
720675 (mhr) тушкалташ (eng) direct (one's eyes) Translation
720676 (mhr) тушкалташ (eng) slip in Translation
720677 (mhr) тушкалташ (eng) put (words, jokes, questions) Translation
720678 (mhr) тушкалташ (eng) slip somebody something Translation
720679 (mhr) тушкалташ (eng) give something to someone in secret Translation
720680 (mhr) тушкалташ (eng) mete out Translation
720681 (mhr) тушкалташ (eng) deal Translation
720682 (mhr) тушкалташ (eng) give (e.g., a reprimand) Translation
720683 (mhr) тушкалташ (eng) {figuratively}give Translation
720684 (mhr) тушкалташ (eng) award (e.g., a title) Translation
720685 (mhr) тушкалташ (eng) {figuratively}get someone in somewhere (e.g., at university) Translation
720686 (mhr) тушкалташ (eng) {figuratively}bribe Translation
720687 (mhr) тушкалташ (eng) give a bribe Translation
720688 (mhr) тушкалташ (eng) give something as a bribe Translation
720689 (mhr) тушкалташ (fin) kastaa Translation
720690 (mhr) тушкалташ (fin) pistää Translation
720691 (mhr) тушкалташ (fin) kiinnittää Translation
720692 (mhr) тушкалташ (rus) макнуть Translation
  • (60033-mhr) Ручкам чернилаш тушкалте.
  • (60034-rus) Обмакни перо в чернила.
720693 (mhr) тушкалташ (rus) обмакнуть Translation
  • (60035-mhr) Презе нержым вӱдыш тушкалтыш.
  • (60036-rus) Телёнок ткнулся носом в воду.
720694 (mhr) тушкалташ (rus) погрузить на короткое время в жидкость Translation
720695 (mhr) тушкалташ (rus) окунуть Translation
720696 (mhr) тушкалташ (rus) ткнуть Translation
720697 (mhr) тушкалташ (rus) сунуть Translation
  • (60037-mhr) Япуш под йымаке пум тушкалтыш.
  • (60038-rus) Япуш запихнул дрова под котёл.
  • (60055-mhr) Вара кӧ газетыш тушкалтен? Векат, моло огыл, тиде – Акнашын пашаже.
  • (60056-rus) Но кто же тогда сунул в газету? Скорее всего, не кто иной, это – дело Акнаша.
720698 (mhr) тушкалташ (rus) запихнуть Translation
  • (60039-mhr) Кидышкем сапым тушкалтышат, йолташем капка велыш куржын колтыш.
  • (60040-rus) Мой друг сунул мне в руки вожжи и побежал в сторону ворот.
720699 (mhr) тушкалташ (rus) приткнуть Translation
720700 (mhr) тушкалташ (rus) поместить Translation
720701 (mhr) тушкалташ (rus) подать быстро Translation
720702 (mhr) тушкалташ (rus) кое-как Translation
720703 (mhr) тушкалташ (rus) тронуть Translation
  • (60041-mhr) Подыл, кеч тӱрветым тушкалте.
  • (60042-rus) Отхлебни, хоть пригуби ( губами дотронься).
720704 (mhr) тушкалташ (rus) дотронуться Translation
  • (60043-mhr) Броня шуаралтын, кидым тушкалташ ок лий, когарта.
  • (60044-rus) Броня раскалилась, рукой не дотронешься, обжигает.
720705 (mhr) тушкалташ (rus) коснуться Translation
720706 (mhr) тушкалташ (rus) прикоснуться Translation
720707 (mhr) тушкалташ (rus) приложить Translation
  • (60045-mhr) Врач, пылышыжым ӱдырын чара оҥышкыжо тушкалтен, шӱмжым колыштеш.
  • (60046-rus) Врач, приложив ухо к голой груди девушки, прослушивает сердце.
720708 (mhr) тушкалташ (rus) приставить вплотную Translation
  • (60047-mhr) Ӱдыр йӱштӧ кидшым рвезын шӱргышкыжӧ тушкалтыш: «Шижат, ий гай веле?»
  • (60048-rus) Девушка приложила свою холодную руку к лицу парня: «Чувствуешь, как лёд?»
720709 (mhr) тушкалташ (rus) направить Translation
  • (60049-mhr) Очий кудо окнаш шемалге изи шинчажым тушкалтыш. Еҥым онча.
  • (60050-rus) Очий вперил свои темноватые маленькие глазки в окно летней кухни. Разглядывает человека.
720710 (mhr) тушкалташ (rus) вперить Translation
720711 (mhr) тушкалташ (rus) устремить (взгляд, глаза) Translation
720712 (mhr) тушкалташ (rus) вставить (шутку, слова) Translation
  • (60051-mhr) «Куш она кай – эртак тыйын палымет, пиалан улат йолташлан», – мыскарам тушкалта вес поэт.
  • (60052-rus) «Куда ни пойдём – везде твои знакомые, везёт тебе на друзей», – вставит шутку другой поэт.
720713 (mhr) тушкалташ (rus) подсунуть Translation
  • (60053-mhr) Таня мылам вучыдымо йодышым тушкалтыш.
  • (60054-rus) Таня подсунула мне неожиданный вопрос.
720714 (mhr) тушкалташ (rus) задать (вопрос) Translation
720715 (mhr) тушкалташ (rus) дать исподтишка Translation
720716 (mhr) тушкалташ (rus) тайно Translation
720717 (mhr) тушкалташ (rus) влепить (выговор) Translation
  • (60057-mhr) Статьям тушкалтышт.
  • (60058-rus) Статью пришили.
720718 (mhr) тушкалташ (rus) дать Translation
  • (60059-mhr) Мыланем иктаж-могай мерым тушкалтат.
  • (60060-rus) В отношении меня примут какую-нибудь меру.
720719 (mhr) тушкалташ (rus) пришить (статью) Translation
720720 (mhr) тушкалташ (rus) осудить обвинению; принять (меры воздействия, наказания) Translation
720721 (mhr) тушкалташ (rus) прилепить Translation
  • (60061-mhr) Никодимовлан лауреат лӱмым тушкалтышт: драматургшо шкет улмашын.
  • (60062-rus) Никодимову присвоили звание лауреата: он был единственным драматургом.
720722 (mhr) тушкалташ (rus) присвоить Translation
720723 (mhr) тушкалташ (rus) дать звание, степень и т.д. Translation
720724 (mhr) тушкалташ (rus) 10. пристроить; устроить Translation
  • (60063-mhr) Выпускникна-влакын ача-аваштлан икшывыштым иктаж-могай институтыш тушкалташ ала-мо семынат полшена.
  • (60064-rus) Родителям наших выпускников мы по-всякому помогаем пристроить их детей в какой-либо институт.
720725 (mhr) тушкалташ (rus) 11. сунуть; дать взятку; вынудить взять в качестве компенсации Translation
  • (60065-mhr) Салийлан договорым ышташ полшымыжлан Акуш шӧртньым тушкалтен манмыгыч шокта.
  • (60066-rus) Ведутся разговоры, что Акуш сунул золото Салию за содействие в заключении договора.