Lexeme: сымыстараш (view)

ID: 1120144

Language (ISO 639-3): mhr

POS: V

Homonym ID: 0

Cont: V_em

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type: X

Lemma ID:

Processed: No

Last edit: Aug. 7, 2020, 2:13 a.m.

Notes:

Metadata:

Examples:

  • (Папка кува:) Тиде – Элавийым Когой дек сымыстараш, тиде – Пасет деч йӱкшыктараш.
  • (Токтаулов:) Кужу теҥгем сӧрен, (Атлашкин) шабаш бригадышке сымыстара.
  • Изиж годсекак Унавий пошкудо-влакым шке порылыкшо дене сымыстарен.
  • Максимым Лариса мо семын гынат сымыстараш шонен пыштыш.
  • Сымыстарен нуным (карел-влакым) марий калыкын илышывӱд нерген легендыже.

Stems:

  • 0 - сымыстар (V_em)

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
715194 (mhr) сымыстараш (eng) charm Translation
715195 (mhr) сымыстараш (eng) fascinate Translation
715196 (mhr) сымыстараш (eng) captivate Translation
715197 (mhr) сымыстараш (eng) bewitch Translation
715198 (mhr) сымыстараш (eng) entice Translation
715199 (mhr) сымыстараш (eng) lure Translation
715200 (mhr) сымыстараш (eng) tempt Translation
715201 (mhr) сымыстараш (eng) draw someone in Translation
715202 (mhr) сымыстараш (fin) manata Translation
715203 (mhr) сымыстараш (fin) loitsia Translation
715204 (mhr) сымыстараш (fin) lumota Translation
715205 (mhr) сымыстараш (rus) завораживать Translation
  • (57915-mhr) Изиж годсекак Унавий пошкудо-влакым шке порылыкшо дене сымыстарен.
  • (57916-rus) Уже с детства Унавий очаровала соседей своей добротой.
715206 (mhr) сымыстараш (rus) заворожить Translation
  • (57917-mhr) Сымыстарен нуным (карел-влакым) марий калыкын илышывӱд нерген легендыже.
  • (57918-rus) Очаровала карелов легенда марийского народа о живой воде.
715207 (mhr) сымыстараш (rus) очаровывать Translation
715208 (mhr) сымыстараш (rus) очаровать Translation
715209 (mhr) сымыстараш (rus) симпатизировать Translation
715210 (mhr) сымыстараш (rus) вызывать (вызвать) симпатию Translation
715211 (mhr) сымыстараш (rus) привораживать Translation
  • (57919-mhr) Максимым Лариса мо семын гынат сымыстараш шонен пыштыш.
  • (57920-rus) Лариса решила любым способом приворожить Максима.
715212 (mhr) сымыстараш (rus) приворожить Translation
  • (57921-mhr) (Папка кува:) Тиде – Элавийым Когой дек сымыстараш, тиде – Пасет деч йӱкшыктараш.
  • (57922-rus) (Старуха Папка:) Это – чтобы приворожить Элавий к Когою, это – чтобы охладить к Пасету.
715213 (mhr) сымыстараш (rus) привлекать (привлечь) к себе Translation
715214 (mhr) сымыстараш (rus) влюбить в себя Translation
715215 (mhr) сымыстараш (rus) втягивать Translation
  • (57923-mhr) (Токтаулов:) Кужу теҥгем сӧрен, (Атлашкин) шабаш бригадышке сымыстара.
  • (57924-rus) (Токтаулов:) Атлашкин, обещая большие заработки, вовлекает в бригаду шабашников.
715216 (mhr) сымыстараш (rus) втянуть Translation
715217 (mhr) сымыстараш (rus) вовлекать Translation
715218 (mhr) сымыстараш (rus) вовлечь Translation
899441 (mhr) сымыстараш (rus) заворожить; очаровывать Translation
  • (90801-mhr) Сымыстарен нуным (карел-влакым) марий калыкын илышывӱд нерген легендыже.
  • (90802-rus) Очаровала карелов легенда марийского народа о живой воде.
899442 (mhr) сымыстараш (rus) очаровать , симпатизировать, вызывать (вызвать) симпатию Translation
899443 (mhr) сымыстараш (rus) приворожить; привлекать (привлечь) к себе; влюбить в себя Translation
  • (90803-mhr) (Папка кува:) Тиде – Элавийым Когой дек сымыстараш, тиде – Пасет деч йӱкшыктараш.
  • (90804-rus) (Старуха Папка:) Это – чтобы приворожить Элавий к Когою, это – чтобы охладить к Пасету.