Lexeme: сурлаш (view)

ID: 1120108

Language (ISO 639-3): mhr

POS: V

Homonym ID: 0

Cont: V_em

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type: X

Lemma ID:

Processed: No

Last edit: Aug. 7, 2020, 2:13 a.m.

Notes:

Metadata:

Examples:

  • А пошкудем сурлен веле, кече пелтыме дене изиш гына ыш нералте.
  • А тыште (Эҥер воктене) чонем сурла.
  • Корак сурлен колыштеш, мом ышташат ок шинче, рывыж моктен ойлымо логараҥешак шинче.
  • Могай чот сай! Сурлен-сурлен каем. А кечыже-е! А южшо-о!
  • Мунчалтен нойымеке, (Викторын) пӱтынь могыржо сурлен.

Stems:

  • 0 - сурла•ш
  • 0 - сурл (V_em)

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
412987 (mhr) сурлаш (mrj) сырлаш Translation
714899 (mhr) сурлаш (eng) bask Translation
714900 (mhr) сурлаш (eng) luxuriate Translation
714901 (mhr) сурлаш (eng) enjoy Translation
714902 (mhr) сурлаш (eng) take pleasure Translation
714903 (mhr) сурлаш (eng) delight Translation
714904 (mhr) сурлаш (eng) languish Translation
714905 (mhr) сурлаш (eng) be exhausted Translation
714906 (mhr) сурлаш (eng) be overcome Translation
714907 (mhr) сурлаш (eng) itch (skin) Translation
714908 (mhr) сурлаш (fin) lekotella Translation
714909 (mhr) сурлаш (fin) nauttia Translation
714910 (mhr) сурлаш (rus) нежиться Translation
  • (57811-mhr) Мунчалтен нойымеке, (Викторын) пӱтынь могыржо сурлен.
  • (57812-rus) Устав от катания, всё тело Виктора расслабилось.
714911 (mhr) сурлаш (rus) разнежиться Translation
714912 (mhr) сурлаш (rus) пребывать в неге Translation
714913 (mhr) сурлаш (rus) в расслабленном состоянии Translation
714914 (mhr) сурлаш (rus) наслаждаться Translation
  • (57813-mhr) А тыште (Эҥер воктене) чонем сурла.
  • (57814-rus) А здесь, у реки, моя душа испытывает блаженство.
714915 (mhr) сурлаш (rus) насладиться Translation
  • (57815-mhr) Могай чот сай! Сурлен-сурлен каем. А кечыже-е! А южшо-о!
  • (57816-rus) Как хорошо! Иду, наслаждаясь! А солнце-е! А воздух!
714916 (mhr) сурлаш (rus) испытывать удовольствие Translation
714917 (mhr) сурлаш (rus) блаженство Translation
714918 (mhr) сурлаш (rus) радость Translation
714919 (mhr) сурлаш (rus) млеть Translation
  • (57817-mhr) Корак сурлен колыштеш, мом ышташат ок шинче, рывыж моктен ойлымо логараҥешак шинче.
  • (57818-rus) Ворона слушает, млея от радости, не знает, что и делать, похвалы лисы будто застряли в её горле.
714920 (mhr) сурлаш (rus) замирать от удовольствия Translation
714921 (mhr) сурлаш (rus) восторга Translation
714922 (mhr) сурлаш (rus) цепенеть Translation
714923 (mhr) сурлаш (rus) оцепенеть Translation
714924 (mhr) сурлаш (rus) испытывать томное состояние Translation
714925 (mhr) сурлаш (rus) разомлеть Translation
  • (57819-mhr) А пошкудем сурлен веле, кече пелтыме дене изиш гына ыш нералте.
  • (57820-rus) А сосед мой совсем разомлел, от того, что палит солнце, чуть не задремал.
714926 (mhr) сурлаш (rus) изнемогать Translation
714927 (mhr) сурлаш (rus) изнемочь Translation
714928 (mhr) сурлаш (rus) чесаться Translation
714929 (mhr) сурлаш (rus) зудеть (о коже) Translation
899408 (mhr) сурлаш (rus) разнежиться; пребывать в неге Translation
899409 (mhr) сурлаш (rus) насладиться; испытывать удовольствие Translation
  • (90769-mhr) Могай чот сай! Сурлен-сурлен каем. А кечыже-е! А южшо-о!
  • (90770-rus) Как хорошо! Иду, наслаждаясь! А солнце-е! А воздух!
899410 (mhr) сурлаш (rus) млеть; замирать от удовольствия Translation
  • (90771-mhr) Корак сурлен колыштеш, мом ышташат ок шинче, рывыж моктен ойлымо логараҥешак шинче.
  • (90772-rus) Ворона слушает, млея от радости, не знает, что и делать, похвалы лисы будто застряли в её горле.
899411 (mhr) сурлаш (rus) восторга; цепенеть Translation
899412 (mhr) сурлаш (rus) оцепенеть; испытывать томное состояние Translation
899413 (mhr) сурлаш (rus) разомлеть; изнемогать Translation
  • (90773-mhr) А пошкудем сурлен веле, кече пелтыме дене изиш гына ыш нералте.
  • (90774-rus) А сосед мой совсем разомлел, от того, что палит солнце, чуть не задремал.
899414 (mhr) сурлаш (rus) чесаться, зудеть (о коже) Translation