Lexeme: сургаш (view)

ID: 1120097

Language (ISO 639-3): mhr

POS: V

Homonym ID: 0

Cont: V_em

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type: X

Lemma ID:

Processed: No

Last edit: Aug. 7, 2020, 2:13 a.m.

Notes:

Metadata:

Examples:

  • Империалист сар деч ончыч, сар годымжат Орзай Рестанын лӱмжӧ пеш сургыш.
  • Мадрид воктен сарын орудий йӱкшӧ Сурга йырваш.
  • Мланде чытырна, юж сурга.
  • Эрвел сурга кӱдырчыла.
  • – Шолышташ шкенан йочак полшен. Еҥ кӧ шинча, – вожатый йӱк сурга.

Stems:

  • 0 - сург (V_em)

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
714802 (mhr) сургаш (eng) {also figuratively}thunder Translation
714803 (mhr) сургаш (eng) rumble Translation
714804 (mhr) сургаш (eng) roar Translation
714805 (mhr) сургаш (eng) {intransitive}shake Translation
714806 (mhr) сургаш (eng) {figuratively}resound Translation
714807 (mhr) сургаш (eng) ring out (e.g., a voice) Translation
714808 (mhr) сургаш (eng) be well-known Translation
714809 (mhr) сургаш (eng) hum Translation
714810 (mhr) сургаш (eng) buzz Translation
714811 (mhr) сургаш (rus) греметь Translation
  • (57773-mhr) Мадрид воктен сарын орудий йӱкшӧ Сурга йырваш.
  • (57774-rus) Близ Мадрида звуки орудий грохочут кругом.
  • (57779-mhr) – Шолышташ шкенан йочак полшен. Еҥ кӧ шинча, – вожатый йӱк сурга.
  • (57780-rus) – Наш же ребёнок помог украсть. Кто из чужих может знать, – раздаётся голос вожатого.
  • (57781-mhr) Империалист сар деч ончыч, сар годымжат Орзай Рестанын лӱмжӧ пеш сургыш.
  • (57782-rus) До империалистической войны, и во время войны имя Орзай Рестана очень гремело.
714812 (mhr) сургаш (rus) грохотать Translation
  • (57775-mhr) Эрвел сурга кӱдырчыла.
  • (57776-rus) Восток гремит, словно гром грохочет.
714813 (mhr) сургаш (rus) громыхать Translation
714814 (mhr) сургаш (rus) сотрясаться Translation
  • (57777-mhr) Мланде чытырна, юж сурга.
  • (57778-rus) Земля трясётся, воздух колеблется.
714815 (mhr) сургаш (rus) трястись Translation
714816 (mhr) сургаш (rus) колебаться (сильно) Translation
714817 (mhr) сургаш (rus) раздаваться Translation
714818 (mhr) сургаш (rus) раздаться Translation
714819 (mhr) сургаш (rus) произноситься очень громко (о голосе) Translation
714820 (mhr) сургаш (rus) иметь широкую и громкую известность Translation
714821 (mhr) сургаш (rus) шуметь Translation
714822 (mhr) сургаш (rus) жужжать Translation
714823 (mhr) сургаш (rus) производить жужжание Translation
899393 (mhr) сургаш (rus) греметь; раздаваться, раздаться; произноситься очень громко (о голосе) Translation
  • (90755-mhr) – Шолышташ шкенан йочак полшен. Еҥ кӧ шинча, – вожатый йӱк сурга.
  • (90756-rus) – Наш же ребёнок помог украсть. Кто из чужих может знать, – раздаётся голос вожатого.
899394 (mhr) сургаш (rus) греметь; иметь широкую и громкую известность Translation
  • (90757-mhr) Империалист сар деч ончыч, сар годымжат Орзай Рестанын лӱмжӧ пеш сургыш.
  • (90758-rus) До империалистической войны, и во время войны имя Орзай Рестана очень гремело.
899395 (mhr) сургаш (rus) шуметь, жужжать, производить жужжание Translation