Lexeme: сулаш (view)

ID: 1120085

Language (ISO 639-3): mhr

POS: V

Homonym ID: 0

Cont: V_em

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type: X

Lemma ID:

Affiliations:

Processed: No

Last edit: Aug. 7, 2020, 2:13 a.m.

Notes:

Metadata:

Examples:

  • (Пӧча:) Ончо, мый шке йоҥылышем вӱрем дене суленам.
  • Айдеме калыкын илышыж дене ила гын веле, шке кӱлешлыкшым сула.
  • Йогор ватым суледа мо? Тудо юзо ӱдырамаш. Пошарашат кертеш, маныт.
  • Йоҥылышым ыштенат гын, вожылмашым чыте, шке титакетым сулаш тырше.
  • Ларивон кугыза сӱан годым роскотыш пурен гын, тудым сулаш кузыклан тунам, кок шорыкым тулартен конден.
  • Мамаев Ванькам сулынеже да, сулен ок керт.
  • Мланде ӱмбак тайныше парчам нӧлтен кайыше йӧнештарымаш шкенжым сула.
  • Органикым утыждене шуко лукмаш шкенжым ок суло.
  • Ошлаэҥер марий кем сулаш толын.
  • Павыл Салиман кумылжым ыш суло.
  • Парымем сулен пытарымек, вигак кабинетыш пӧртыльым.
  • Поян марий казна деч билетым сулен налешат, иктаж лу еҥым тарла.
  • Чыла тидым мо дене сулен кертам гын?

Stems:

  • 0 - сул (V_em)

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
412982 (mhr) сулаш (mrj) сылаш Translation
714646 (mhr) сулаш (eng) redeem something Translation
714647 (mhr) сулаш (eng) repay Translation
714648 (mhr) сулаш (eng) pay back Translation
714649 (mhr) сулаш (eng) justify Translation
714650 (mhr) сулаш (eng) protect Translation
714651 (mhr) сулаш (eng) defend Translation
714652 (mhr) сулаш (eng) warrant Translation
714653 (mhr) сулаш (eng) earn Translation
714654 (mhr) сулаш (eng) show oneself to be worthy of something Translation
714655 (mhr) сулаш (eng) reimburse Translation
714656 (mhr) сулаш (eng) compensate Translation
714657 (mhr) сулаш (eng) correspond to Translation
714658 (mhr) сулаш (eng) match Translation
714659 (mhr) сулаш (eng) live up to Translation
714660 (mhr) сулаш (eng) atone for Translation
714661 (mhr) сулаш (eng) expiate Translation
714662 (mhr) сулаш (eng) pay off (a debt) Translation
714663 (mhr) сулаш (fin) lunastaa Translation
714664 (mhr) сулаш (fin) taata Translation
714665 (mhr) сулаш (fin) vapauttaa Translation
714666 (mhr) сулаш (fin) olla (jnk) arvoinen Translation
714667 (mhr) сулаш (fin) tosittaa Translation
714668 (mhr) сулаш (rus) выкупать Translation
  • (57703-mhr) Ошлаэҥер марий кем сулаш толын.
  • (57704-rus) Ошлангерский мариец пришёл выкупать сапоги.
714669 (mhr) сулаш (rus) выкупить Translation
  • (57705-mhr) Поян марий казна деч билетым сулен налешат, иктаж лу еҥым тарла.
  • (57706-rus) Богатый мужик, выкупив из казны билет, нанимает с десяток людей.
714670 (mhr) сулаш (rus) отплатить Translation
  • (57707-mhr) Чыла тидым мо дене сулен кертам гын?
  • (57708-rus) Чем же я смогу отплатить за всё это?
714671 (mhr) сулаш (rus) совершить Translation
714672 (mhr) сулаш (rus) сделать в ответ поступок Translation
714673 (mhr) сулаш (rus) оправдывать Translation
  • (57709-mhr) Йогор ватым суледа мо? Тудо юзо ӱдырамаш. Пошарашат кертеш, маныт.
  • (57710-rus) Вы жену Йогора оправдываете? Она колдунья. Говорят, умеет и болезни насылать.
  • (57717-mhr) Ларивон кугыза сӱан годым роскотыш пурен гын, тудым сулаш кузыклан тунам, кок шорыкым тулартен конден.
  • (57718-rus) Если дед Ларивон во время свадьбы понёс расходы, то, чтобы их компенсировать, в приданое получил тёлку, двух овец.
  • (57721-mhr) Мланде ӱмбак тайныше парчам нӧлтен кайыше йӧнештарымаш шкенжым сула.
  • (57722-rus) Приспособление, приподнимающее на ходу пригнувшиеся к земле колосья, соответствует своему назначению.
714674 (mhr) сулаш (rus) оправдать Translation
  • (57711-mhr) Мамаев Ванькам сулынеже да, сулен ок керт.
  • (57712-rus) Мамаев хочет оправдать Ваньку, да не может.
  • (57713-mhr) Павыл Салиман кумылжым ыш суло.
  • (57714-rus) Павел не оказался достойным чувства Салимы.
  • (57719-mhr) Органикым утыждене шуко лукмаш шкенжым ок суло.
  • (57720-rus) Излишне обильный вывоз органики (на поле) себя не оправдывает.
714675 (mhr) сулаш (rus) признавать (признать) невиновным Translation
714676 (mhr) сулаш (rus) защищать Translation
714677 (mhr) сулаш (rus) защитить (от обвинения) Translation
714678 (mhr) сулаш (rus) брать (взять) на поруки Translation
714679 (mhr) сулаш (rus) показать себя достойным Translation
  • (57715-mhr) Айдеме калыкын илышыж дене ила гын веле, шке кӱлешлыкшым сула.
  • (57716-rus) Человек лишь тогда оправдывает свою необходимость, когда живёт жизнью народа.
714680 (mhr) сулаш (rus) оказаться достойным Translation
714681 (mhr) сулаш (rus) заслуживать Translation
714682 (mhr) сулаш (rus) заслужить Translation
714683 (mhr) сулаш (rus) компенсировать Translation
714684 (mhr) сулаш (rus) возмещать Translation
714685 (mhr) сулаш (rus) возместить (затраченное или что-то путём) Translation
714686 (mhr) сулаш (rus) соответствовать (своему назначению, названию и т.д.) Translation
714687 (mhr) сулаш (rus) искупить Translation
  • (57723-mhr) (Пӧча:) Ончо, мый шке йоҥылышем вӱрем дене суленам.
  • (57724-rus) (Пӧча:) Смотри, я свою ошибку искупил своей кровью.
714688 (mhr) сулаш (rus) заслужить прощение Translation
  • (57725-mhr) Йоҥылышым ыштенат гын, вожылмашым чыте, шке титакетым сулаш тырше.
  • (57726-rus) Если совершил ошибку, то перебори стыд, постарайся искупить свою вину.
714689 (mhr) сулаш (rus) выплачивать Translation
  • (57727-mhr) Парымем сулен пытарымек, вигак кабинетыш пӧртыльым.
  • (57728-rus) Выплатив весь свой долг, я сразу же вернулся в свой кабинет.
714690 (mhr) сулаш (rus) выплатить (долг) Translation
899373 (mhr) сулаш (rus) отплатить; совершить Translation
  • (90731-mhr) Чыла тидым мо дене сулен кертам гын?
  • (90732-rus) Чем же я смогу отплатить за всё это?
899374 (mhr) сулаш (rus) оправдать; признавать (признать) невиновным, защищать, защитить (от обвинения), брать (взять) на поруки Translation
  • (90733-mhr) Мамаев Ванькам сулынеже да, сулен ок керт.
  • (90734-rus) Мамаев хочет оправдать Ваньку, да не может.
899375 (mhr) сулаш (rus) оправдать; показать себя достойным , оказаться достойным , заслуживать, заслужить Translation
  • (90735-mhr) Павыл Салиман кумылжым ыш суло.
  • (90736-rus) Павел не оказался достойным чувства Салимы.