Lexeme: солкедылаш (view)

ID: 1119984

Language (ISO 639-3): mhr

POS: V

Homonym ID: 0

Cont: V_am-N

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type: X

Lemma ID:

Processed: No

Last edit: Aug. 7, 2020, 2:13 a.m.

Notes:

Metadata:

Examples:

  • Мый, сер воктенысе лопка лышташан вӱдшудым солкедылын, шергалын-шергалын ийын кайышым да лапка серышке лектым.
  • Тудо (Токтаров) уло кертмын кара, кидше дене солкедылеш.
  • Урядник-влак куд шӧрынан лупшышт дене кушеч верештын, тушеч солкедылыт.
  • Юл мланде мучко ялт азыренла Солкедыл кошто шужымаш.

Stems:

  • 0 - солкедыл (V_am-N)

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
714058 (mhr) солкедылаш (eng) swing Translation
714059 (mhr) солкедылаш (eng) wave Translation
714060 (mhr) солкедылаш (eng) beat Translation
714061 (mhr) солкедылаш (eng) lash Translation
714062 (mhr) солкедылаш (eng) strike (with all one's might) Translation
714063 (mhr) солкедылаш (eng) mow Translation
714064 (mhr) солкедылаш (eng) {figuratively}mow down Translation
714065 (mhr) солкедылаш (eng) kill Translation
714066 (mhr) солкедылаш (eng) take a heavy toll (war, epidemics, etc.) Translation
714067 (mhr) солкедылаш (rus) махать Translation
  • (57521-mhr) Тудо (Токтаров) уло кертмын кара, кидше дене солкедылеш.
  • (57522-rus) Токтаров кричит изо всей мочи, размахивает руками.
714068 (mhr) солкедылаш (rus) размахивать Translation
714069 (mhr) солкедылаш (rus) бить Translation
  • (57523-mhr) Урядник-влак куд шӧрынан лупшышт дене кушеч верештын, тушеч солкедылыт.
  • (57524-rus) Урядники хлещут своими шестигранными плётками по чему попало.
714070 (mhr) солкедылаш (rus) хлестать Translation
  • (57525-mhr) Мый, сер воктенысе лопка лышташан вӱдшудым солкедылын, шергалын-шергалын ийын кайышым да лапка серышке лектым.
  • (57526-rus) Я поплыл, ударяя по прибрежным широколистным водорослям, раздвигая их, и вышел на пологий берег.
714071 (mhr) солкедылаш (rus) ударять сильно Translation
714072 (mhr) солкедылаш (rus) изо всех сил Translation
714073 (mhr) солкедылаш (rus) косить Translation
  • (57527-mhr) Юл мланде мучко ялт азыренла Солкедыл кошто шужымаш.
  • (57528-rus) По всему Поволжью голод, как смерть, косил людей.
714074 (mhr) солкедылаш (rus) скашивать Translation
714075 (mhr) солкедылаш (rus) убивать (об эпидемии, войне ) Translation
899327 (mhr) солкедылаш (rus) косить, убивать (об эпидемии, войне ) Translation
  • (90681-mhr) Юл мланде мучко ялт азыренла Солкедыл кошто шужымаш.
  • (90682-rus) По всему Поволжью голод, как смерть, косил людей.