Lexeme: солалташ (view)

ID: 1119979

Language (ISO 639-3): mhr

POS: V

Homonym ID: 0

Cont: V_am-N

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type: X

Lemma ID:

Processed: No

Last edit: Aug. 7, 2020, 2:13 a.m.

Notes:

Metadata:

Examples:

  • А шудо кажне ийын солалтын.
  • Ахметек, уло вий кертмын солалтен, лупшыж дене кокымшо гана лупшале, шоҥго кугызам иканаште йӧрыктен шуыш.
  • Вера Петровна так укеланак пӱкеным тарватен ончыш, уке пуракшымак солалтыш.
  • Касалыкын-касалыкын шудо солалтеш.
  • Кучалтше тушман, утлаш тӧчен, кидше дене солалтыш, но иктыланат ыш логалте.
  • Тудо (кужу капан пӧръеҥ) кидше дене солалтышат, «чыланат мый декем толза», маншын койо.
  • Тунамак авыртыш велым ош пасма курткан еҥ тольо, вачыж гыч яҥгар лустырам налын, ӱстембал шовыч ӱмбач кинде пудыргым кышт-кошт солалтыш.
  • Юкей еҥ-шамычлан кидшым солалтен, «кайыза», манын ончыктыш.

Stems:

  • 0 - солалт (V_am-N)

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
412957 (mhr) солалташ (mrj) салалташ Translation
412958 (mhr) солалташ (mrj) шалалташ Translation
713948 (mhr) солалташ (eng) be mown Translation
713949 (mhr) солалташ (rus) скашиваться Translation
  • (57443-mhr) Касалыкын-касалыкын шудо солалтеш.
  • (57444-rus) Прокос за прокосом скашивается трава.
713950 (mhr) солалташ (rus) коситься Translation
  • (57445-mhr) А шудо кажне ийын солалтын.
  • (57446-rus) А трава скашивалась ежегодно.
713951 (mhr) солалташ (rus) быть скошенным Translation
899320 (mhr) солалташ (rus) махнуть Translation
  • (90667-mhr) Тудо (кужу капан пӧръеҥ) кидше дене солалтышат, «чыланат мый декем толза», маншын койо.
  • (90668-rus) Рослый мужчина махнул рукой, как будто сказал: «подойдите все ко мне».
899321 (mhr) солалташ (rus) взмахнуть Translation
  • (90669-mhr) Юкей еҥ-шамычлан кидшым солалтен, «кайыза», манын ончыктыш.
  • (90670-rus) Юкей, махнув рукой, показал людям: «уходите».
899322 (mhr) солалташ (rus) размахнуться Translation
  • (90671-mhr) Кучалтше тушман, утлаш тӧчен, кидше дене солалтыш, но иктыланат ыш логалте.
  • (90672-rus) Задержанный враг, пытаясь освободиться, размахнулся руками, но не задел никого.
899323 (mhr) солалташ (rus) широко замахнуться для удара Translation
  • (90673-mhr) Ахметек, уло вий кертмын солалтен, лупшыж дене кокымшо гана лупшале, шоҥго кугызам иканаште йӧрыктен шуыш.
  • (90674-rus) Размахнувшись изо всех сил, Ахметек второй раз ударил кнутом, разом свалил старика.
899324 (mhr) солалташ (rus) смахнуть; быстрым резким движением удалить с поверхности Translation
  • (90675-mhr) Вера Петровна так укеланак пӱкеным тарватен ончыш, уке пуракшымак солалтыш.
  • (90676-rus) Вера Петровна беспричинно сдвинула стул, смахнула с него невидимую пыль.