Lexeme: соваш (view)

ID: 1119963

Language (ISO 639-3): mhr

POS: V

Homonym ID: 0

Cont: V_em

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type: X

Lemma ID:

Affiliations:

Processed: No

Last edit: Aug. 7, 2020, 2:13 a.m.

Notes:

Metadata:

Examples:

  • Лекций пытыш. Студент-влак кид совен ужатышт.
  • Нылытше сова, тӱжемже кушта.
  • Пел шӱргем гыч соват гын, весыжым шелаш ом пу!
  • – Мо лиеш – лиеш, миен ончем, шӱргем гыч огыт сово, – шона Йӱзай.

Stems:

  • 0 - сов (V_em)

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
412956 (mhr) соваш (mrj) саваш Translation
713839 (mhr) соваш (eng) slap Translation
713840 (mhr) соваш (eng) slap in the face Translation
713841 (mhr) соваш (eng) give a slap Translation
713842 (mhr) соваш (eng) swat Translation
713843 (mhr) соваш (eng) applaud Translation
713844 (mhr) соваш (eng) clap Translation
713845 (mhr) соваш (fin) antaa korvapuusti Translation
713846 (mhr) соваш (rus) давать (дать) пощёчину Translation
  • (57395-mhr) – Мо лиеш – лиеш, миен ончем, шӱргем гыч огыт сово, – шона Йӱзай.
  • (57396-rus) – Будь что будет, схожу, не ударят же по (моей) щеке, – думает Йузай.
713847 (mhr) соваш (rus) ударить по щеке Translation
  • (57397-mhr) Пел шӱргем гыч соват гын, весыжым шелаш ом пу!
  • (57398-rus) Если ударят по одной щеке, то другую не подставлю ( не дам стукнуть).
713848 (mhr) соваш (rus) хлопать Translation
  • (57399-mhr) Лекций пытыш. Студент-влак кид совен ужатышт.
  • (57400-rus) Лекция кончилась. Студенты проводили с аплодисментами.
713849 (mhr) соваш (rus) рукоплескать Translation
  • (57401-mhr) Нылытше сова, тӱжемже кушта.
  • (57402-rus) Четверо хлопают, тысяча пляшет.
713850 (mhr) соваш (rus) аплодировать Translation
899311 (mhr) соваш (rus) давать (дать) пощёчину, ударить по щеке Translation
  • (90659-mhr) – Мо лиеш – лиеш, миен ончем, шӱргем гыч огыт сово, – шона Йӱзай.
  • (90660-rus) – Будь что будет, схожу, не ударят же по (моей) щеке, – думает Йузай.