Lexeme: савырнаш (view)

ID: 1119792

Language (ISO 639-3): mhr

POS: V

Homonym ID: 0

Cont: V_em

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type: X

Lemma ID:

Processed: No

Last edit: Aug. 7, 2020, 2:13 a.m.

Notes:

Metadata:

Examples:

  • Адак изиш мунчалтен, нуно мӧҥгышкышт савырнат.
  • Адресшым пален налмек, ик кастене Моисей Васильевичын пачерышкыжат савырнышым.
  • Акпай, куп воктеч эртен, курык тӧва велыш савырныш.
  • Анатолийым ала-мо дене пеш чот перышт. Мланде савырныш.
  • Демид дек савырнышат, шыматыл ойлаш тӱҥале.
  • Изи гына наста – пӱтынь тӱням савырна.
  • Кидыштыже товар модеш веле: изи тумо койын орва шӱдырыш савырна.
  • Колотка йыр олян савырнен, Мавзолей гыч ме лектына.
  • Мемнан чодырана кугу: тудо ялна йыр оҥгыла савырна да мӱндыркӧ-мӱндыркӧ шуйна.
  • Телын чумыр поянлыкше эркын вӱдыш савырна.
  • Шкат мемнан кундемыш савырнаш тӧчыза.
  • Яра тер дене имньылан корныш савырнаш куштылгырак лиеш
  • – Колын улыда, родо-влак, – кенета тудо погынышо калык велыш савырныш.
  • – Лена, тыште вучалте. Мый кужун ом лий, вашке савырнем.
  • – Шуко еҥ ынде мый дечем савырнен, – нелеш налме семын пелештыш рвезе.

Stems:

  • 0 - савырн (V_em)

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
712608 (mhr) савырнаш (eng) turn Translation
712609 (mhr) савырнаш (eng) {figuratively}turn into Translation
712610 (mhr) савырнаш (eng) become Translation
712611 (mhr) савырнаш (eng) {figuratively}be turned out Translation
712612 (mhr) савырнаш (eng) be turned inside-out (clothing) Translation
712613 (mhr) савырнаш (eng) {figuratively}{intransitive}turn away Translation
712614 (mhr) савырнаш (eng) turn one's back Translation
712615 (mhr) савырнаш (eng) {figuratively}travel around Translation
712616 (mhr) савырнаш (eng) go around Translation
712617 (mhr) савырнаш (eng) drive around Translation
712618 (mhr) савырнаш (eng) {figuratively}{intransitive}return Translation
712619 (mhr) савырнаш (eng) {figuratively}whirl, to spin, to go round; {figuratively}surround, to be situated around something; {figuratively}drop in, to visit; {figuratively}take a turn, to change; {figuratively}take someone's side, to start supporting; {figuratively}turn to, Translation
712620 (mhr) савырнаш (eng) {figuratively}resemble Translation
712621 (mhr) савырнаш (eng) remind of Translation
712622 (mhr) савырнаш (eng) {figuratively}overturn Translation
712623 (mhr) савырнаш (eng) turn over Translation
712624 (mhr) савырнаш (eng) {figuratively}come to Translation
712625 (mhr) савырнаш (eng) turn to (e.g., a conversation) Translation
712626 (mhr) савырнаш (eng) {figuratively}turn Translation
712627 (mhr) савырнаш (eng) make different movements Translation
712628 (mhr) савырнаш (eng) sway (e.g., when dancing) Translation
712629 (mhr) савырнаш (eng) {in a converb construction}(used to mark completed actions) Translation
712630 (mhr) савырнаш (fin) kääntyä Translation
712631 (mhr) савырнаш (fin) palata Translation
712632 (mhr) савырнаш (fin) muuttua Translation
712633 (mhr) савырнаш (rus) поворачиваться Translation
  • (56963-mhr) – Колын улыда, родо-влак, – кенета тудо погынышо калык велыш савырныш.
  • (56964-rus) – Слышали, земляки, – вдруг он повернулся к собравшимся.
712634 (mhr) савырнаш (rus) повернуться Translation
  • (56965-mhr) Демид дек савырнышат, шыматыл ойлаш тӱҥале.
  • (56966-rus) Он повернулся к Демиду и начал успокаивать его.
712635 (mhr) савырнаш (rus) оборачиваться Translation
712636 (mhr) савырнаш (rus) ворочаясь Translation
712637 (mhr) савырнаш (rus) изменить положение Translation
712638 (mhr) савырнаш (rus) поворачивать Translation
  • (56967-mhr) Яра тер дене имньылан корныш савырнаш куштылгырак лиеш
  • (56968-rus) С порожними санями лошади легче будет свернуть на дорогу.
712639 (mhr) савырнаш (rus) повернуть Translation
  • (56969-mhr) Акпай, куп воктеч эртен, курык тӧва велыш савырныш.
  • (56970-rus) Пройдя мимо болота, Акпай повернул в сторону пригорка.
712640 (mhr) савырнаш (rus) сворачивать Translation
712641 (mhr) савырнаш (rus) свернуть Translation
712642 (mhr) савырнаш (rus) изменять (изменить) направление движения Translation
712643 (mhr) савырнаш (rus) превращаться Translation
  • (56971-mhr) Кидыштыже товар модеш веле: изи тумо койын орва шӱдырыш савырна.
  • (56972-rus) Топор в его руках словно играет: дубок на глазах превращается в ось телеги.
712644 (mhr) савырнаш (rus) превратиться Translation
  • (56973-mhr) Телын чумыр поянлыкше эркын вӱдыш савырна.
  • (56974-rus) Всё богатство зимы постепенно превращается в воду.
712645 (mhr) савырнаш (rus) становиться (стать) Translation
712646 (mhr) савырнаш (rus) принять иной вид Translation
712647 (mhr) савырнаш (rus) перейти в другое состояние Translation
712648 (mhr) савырнаш (rus) выворачиваться Translation
712649 (mhr) савырнаш (rus) вывернуться (об одежде) Translation
712650 (mhr) савырнаш (rus) отворачиваться Translation
  • (56975-mhr) – Шуко еҥ ынде мый дечем савырнен, – нелеш налме семын пелештыш рвезе.
  • (56976-rus) – Многие теперь отвернулись от меня, – как бы обижаясь, сказал парень.
712651 (mhr) савырнаш (rus) отвёртываться Translation
712652 (mhr) савырнаш (rus) отвернуться Translation
712653 (mhr) савырнаш (rus) повернуться в сторону Translation
712654 (mhr) савырнаш (rus) объезжать Translation
  • (56977-mhr) Изи гына наста – пӱтынь тӱням савырна.
  • (56978-rus) Малюсенькая штучка – обойдёт весь мир.
712655 (mhr) савырнаш (rus) объездить Translation
  • (56979-mhr) Колотка йыр олян савырнен, Мавзолей гыч ме лектына.
  • (56980-rus) Медленно обойдя гроб, мы выходим из Мавзолея.
712656 (mhr) савырнаш (rus) обходить Translation
712657 (mhr) савырнаш (rus) обойти Translation
712658 (mhr) савырнаш (rus) исходить Translation
712659 (mhr) савырнаш (rus) исшагать Translation
712660 (mhr) савырнаш (rus) побывать во многих местах Translation
712661 (mhr) савырнаш (rus) пройти Translation
712662 (mhr) савырнаш (rus) проехать по всему пространству Translation
712663 (mhr) савырнаш (rus) возвращаться Translation
  • (56981-mhr) – Лена, тыште вучалте. Мый кужун ом лий, вашке савырнем.
  • (56982-rus) – Лена, подожди здесь. Я не долго, скоро вернусь.
712664 (mhr) савырнаш (rus) возвратиться Translation
  • (56983-mhr) Адак изиш мунчалтен, нуно мӧҥгышкышт савырнат.
  • (56984-rus) Покатавшись ещё немножко, они возвращаются домой.
712665 (mhr) савырнаш (rus) вернуться Translation
712666 (mhr) савырнаш (rus) кружиться Translation
  • (56985-mhr) Анатолийым ала-мо дене пеш чот перышт. Мланде савырныш.
  • (56986-rus) Анатолия чем-то очень сильно ударили. Земля закружилась.
712667 (mhr) савырнаш (rus) закружиться Translation
712668 (mhr) савырнаш (rus) огибать Translation
  • (56987-mhr) Мемнан чодырана кугу: тудо ялна йыр оҥгыла савырна да мӱндыркӧ-мӱндыркӧ шуйна.
  • (56988-rus) Наш лес большой: он огибает нашу деревню кольцом и тянется далеко-далеко.
712669 (mhr) савырнаш (rus) обогнуть Translation
712670 (mhr) савырнаш (rus) располагаясь вокруг или около Translation
712671 (mhr) савырнаш (rus) 10. завернуть, заглянуть, зайти, заехать, посетить по пути Translation
  • (56989-mhr) Адресшым пален налмек, ик кастене Моисей Васильевичын пачерышкыжат савырнышым.
  • (56990-rus) Узнав адрес, однажды вечером я завернул в квартиру Моисея Васильевича.
899174 (mhr) савырнаш (rus) оборачиваться; ворочаясь Translation
899175 (mhr) савырнаш (rus) повернуть; сворачивать Translation
  • (90529-mhr) Акпай, куп воктеч эртен, курык тӧва велыш савырныш.
  • (90530-rus) Пройдя мимо болота, Акпай повернул в сторону пригорка.
899176 (mhr) савырнаш (rus) свернуть; изменять (изменить) направление движения Translation
899177 (mhr) савырнаш (rus) превращаться, превратиться; становиться (стать) , принять иной вид, перейти в другое состояние Translation
  • (90531-mhr) Кидыштыже товар модеш веле: изи тумо койын орва шӱдырыш савырна.
  • (90532-rus) Топор в его руках словно играет: дубок на глазах превращается в ось телеги.