Lexeme: савыкталташ (view)

ID: 1119779

Language (ISO 639-3): mhr

POS: V

Homonym ID: 0

Cont: V_am-N

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type: X

Lemma ID:

Processed: No

Last edit: Aug. 7, 2020, 2:13 a.m.

Notes:

Metadata:

Examples:

  • Почеламут-влакше газетеш, журналеш савыкталтыт.
  • Ты номереш Лановын эше вич мурыжо савыкталтын.

Stems:

  • 0 - савыкталт (V_am-N)

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
712378 (mhr) савыкталташ (eng) be published Translation
712379 (mhr) савыкталташ (eng) be printed Translation
712380 (mhr) савыкталташ (eng) appear Translation
712381 (mhr) савыкталташ (rus) печататься Translation
  • (56835-mhr) Ты номереш Лановын эше вич мурыжо савыкталтын.
  • (56836-rus) В этом номере было напечатано ещё пять песен Ланова.
712382 (mhr) савыкталташ (rus) быть напечатанным Translation
  • (56837-mhr) Почеламут-влакше газетеш, журналеш савыкталтыт.
  • (56838-rus) Его стихи публикуются в газетах, журналах.
712383 (mhr) савыкталташ (rus) издаваться Translation
712384 (mhr) савыкталташ (rus) быть изданным Translation
712385 (mhr) савыкталташ (rus) публиковаться Translation
712386 (mhr) савыкталташ (rus) быть опубликованным Translation
899148 (mhr) савыкталташ (rus) быть напечатанным; издаваться Translation
  • (90487-mhr) Почеламут-влакше газетеш, журналеш савыкталтыт.
  • (90488-rus) Его стихи публикуются в газетах, журналах.
899149 (mhr) савыкталташ (rus) быть изданным; публиковаться Translation