Lexeme: пызналташ (view)

ID: 1119268

Language (ISO 639-3): mhr

POS: V

Homonym ID: 0

Cont: V_am-N

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type: X

Lemma ID:

Processed: No

Last edit: Aug. 7, 2020, 2:13 a.m.

Notes:

Metadata:

Examples:

  • Шып шинчет, окопышто пызналтын, кидешет гранатым кормыжтен.

Stems:

  • 0 - пызналт (V_am-N)

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
708017 (mhr) пызналташ (eng) huddle up Translation
708018 (mhr) пызналташ (eng) shiver (when cold, sick) Translation
708019 (mhr) пызналташ (eng) {figuratively}nestle up to Translation
708020 (mhr) пызналташ (eng) hug Translation
708021 (mhr) пызналташ (rus) жаться Translation
  • (55189-mhr) Шып шинчет, окопышто пызналтын, кидешет гранатым кормыжтен.
  • (55190-rus) Сидишь тихо, съёжившись в окопе, зажав гранату в руке.
708022 (mhr) пызналташ (rus) сжиматься Translation
708023 (mhr) пызналташ (rus) сжаться Translation
708024 (mhr) пызналташ (rus) ёжиться Translation
708025 (mhr) пызналташ (rus) съёжиться (от холода, болезни и т.д.) Translation
708026 (mhr) пызналташ (rus) съёжиться Translation
708027 (mhr) пызналташ (rus) притаиться Translation
898679 (mhr) пызналташ (rus) жаться, сжиматься, сжаться; ёжиться, съёжиться (от холода, болезни ) Translation
  • (90039-mhr) Шып шинчет, окопышто пызналтын, кидешет гранатым кормыжтен.
  • (90040-rus) Сидишь тихо, съёжившись в окопе, зажав гранату в руке.
898680 (mhr) пызналташ (rus) сжаться, съёжиться , притаиться Translation