Lexeme: пыжалтараш (view)

ID: 1119258

Language (ISO 639-3): mhr

POS: V

Homonym ID: 0

Cont: V_em

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type: X

Lemma ID:

Processed: No

Last edit: Aug. 7, 2020, 2:12 a.m.

Notes:

Metadata:

Examples:

  • (Овока:) Улакрак верыш пыжалтарен пыштышаш. Озаже лектеш.
  • Галина пешак ласкан мален кийыше межнеч эргыжым, одеялым йол мучашке пыжалтарышым, уэш сайын леведе, шупшале.
  • Ойырыза эн куштылго пикшым да йоҥежда гыч пыжалтарыза.

Stems:

  • 0 - пыжалтар (V_em)

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
707925 (mhr) пыжалтараш (eng) throw Translation
707926 (mhr) пыжалтараш (eng) cast (forcefully) Translation
707927 (mhr) пыжалтараш (eng) knock somebody down Translation
707928 (mhr) пыжалтараш (eng) {figuratively}steal Translation
707929 (mhr) пыжалтараш (eng) pilfer Translation
707930 (mhr) пыжалтараш (eng) swipe Translation
707931 (mhr) пыжалтараш (eng) pinch Translation
707932 (mhr) пыжалтараш (eng) make off with Translation
707933 (mhr) пыжалтараш (rus) пускать Translation
  • (55157-mhr) Галина пешак ласкан мален кийыше межнеч эргыжым, одеялым йол мучашке пыжалтарышым, уэш сайын леведе, шупшале.
  • (55158-rus) Галина снова хорошо укрыла своего младшего сына, спящего так безмятежно и сбросившего одеяло к ногам, поцеловала его.
707934 (mhr) пыжалтараш (rus) пустить Translation
  • (55159-mhr) Ойырыза эн куштылго пикшым да йоҥежда гыч пыжалтарыза.
  • (55160-rus) Выберите самую лёгкую стрелу и пустите их из своих луков.
707935 (mhr) пыжалтараш (rus) кидать Translation
707936 (mhr) пыжалтараш (rus) кинуть Translation
707937 (mhr) пыжалтараш (rus) бросать Translation
707938 (mhr) пыжалтараш (rus) бросить (с силой, заставив лететь, двигаться) Translation
707939 (mhr) пыжалтараш (rus) валить Translation
707940 (mhr) пыжалтараш (rus) свалить (с ног) Translation
707941 (mhr) пыжалтараш (rus) утащить Translation
  • (55161-mhr) (Овока:) Улакрак верыш пыжалтарен пыштышаш. Озаже лектеш.
  • (55162-rus) (Овока:) Стащу-ка в укромное место. Найдётся хозяин.
707942 (mhr) пыжалтараш (rus) стащить Translation
707943 (mhr) пыжалтараш (rus) украсть Translation
898665 (mhr) пыжалтараш (rus) пустить; кидать Translation
  • (90021-mhr) Ойырыза эн куштылго пикшым да йоҥежда гыч пыжалтарыза.
  • (90022-rus) Выберите самую лёгкую стрелу и пустите их из своих луков.
898666 (mhr) пыжалтараш (rus) кинуть; бросать Translation
898667 (mhr) пыжалтараш (rus) утащить, стащить, украсть Translation
  • (90023-mhr) (Овока:) Улакрак верыш пыжалтарен пыштышаш. Озаже лектеш.
  • (90024-rus) (Овока:) Стащу-ка в укромное место. Найдётся хозяин.