Lexeme: пуалаш (view)

ID: 1119041

Language (ISO 639-3): mhr

POS: V

Homonym ID: 0

Cont: V_am-N

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type: X

Lemma ID:

Processed: No

Last edit: Aug. 7, 2020, 2:12 a.m.

Notes:

Metadata:

Examples:

  • Галян аваже, тулым пуалын, шартышыш пурен возо.
  • Иван Петрович, шинчалыкшым кидыш налын, фу-у пуалеш.
  • Коришым мӱкш чот пӱшкылын, уло шӱргыжӧ пуалын.
  • Миклай Людмилан нугыдо шинчавунжым шыман пуале.
  • Теҥыз ӱмбач юалге мардеж пуалеш.
  • Ушкалын иктаж-можо нузылга але изиш пуалеш гын, ме тунамак компрессым ыштена.
  • Эр кече велым лыжге мардеж пуалеш.

Stems:

  • 0 - пуал (V_am-N)

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
705261 (mhr) пуалаш (eng) blow Translation
705262 (mhr) пуалаш (eng) blow out Translation
705263 (mhr) пуалаш (eng) put out Translation
705264 (mhr) пуалаш (rus) дунуть Translation
  • (54171-mhr) Эр кече велым лыжге мардеж пуалеш.
  • (54172-rus) С востока дует тихий ветерок.
  • (54175-mhr) Миклай Людмилан нугыдо шинчавунжым шыман пуале.
  • (54176-rus) Миклай ласково дунул на густые брови Людмилы.
705265 (mhr) пуалаш (rus) подуть Translation
  • (54173-mhr) Теҥыз ӱмбач юалге мардеж пуалеш.
  • (54174-rus) С моря дует прохладный ветер.
  • (54177-mhr) Иван Петрович, шинчалыкшым кидыш налын, фу-у пуалеш.
  • (54178-rus) Иван Петрович, взяв в руки очки, подул фу-у.
705266 (mhr) пуалаш (rus) повеять (о ветре) Translation
705267 (mhr) пуалаш (rus) сдуть (ртом) Translation
705268 (mhr) пуалаш (rus) задуть Translation
  • (54179-mhr) Галян аваже, тулым пуалын, шартышыш пурен возо.
  • (54180-rus) Мать Гали погасила свет и легла в постель.
705269 (mhr) пуалаш (rus) погасить Translation
898328 (mhr) пуалаш (rus) пухнуть Translation
  • (89761-mhr) Коришым мӱкш чот пӱшкылын, уло шӱргыжӧ пуалын.
  • (89762-rus) Кориша ужалила пчела, всё его лицо распухло.
898329 (mhr) пуалаш (rus) вспухнуть; опухать Translation
  • (89763-mhr) Ушкалын иктаж-можо нузылга але изиш пуалеш гын, ме тунамак компрессым ыштена.
  • (89764-rus) Если у коровы что-нибудь поцарапается или немного опухнет, мы тут же сделаем компресс.
898330 (mhr) пуалаш (rus) опухнуть; распухать Translation
898331 (mhr) пуалаш (rus) распухнуть; отекать Translation
898332 (mhr) пуалаш (rus) отечь Translation