Lexeme: проститлаш (view)

ID: 1119031

Language (ISO 639-3): mhr

POS: V

Homonym ID: 0

Cont: V_em

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type: X

Lemma ID:

Processed: No

Last edit: Aug. 7, 2020, 2:12 a.m.

Notes:

Metadata:

Examples:

  • (Варвара Дмитриевна:) Ой, поро эр, Витя, проститле, саламлалташат монденам.
  • Пионер сборышто але класс погынымашыште лӱшкен шинчыше полмезе тӱшкам, тыгак класс, коллектив деч ойырлаш тӧчышым Галя проститлен огыл.
  • – Василий Кирилыч, проститле, – сӧрвалышын ойла Эчан. – Мый тунам моткоч кугу йоҥылышым ыштенам.
  • – Проститлыза, тендан лӱмда кузе, кӧн дене мый кутырем?

Stems:

  • 0 - проститл (V_em)

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
412720 (mhr) проститлаш (mrj) простяш Translation
705226 (mhr) проститлаш (eng) forgive Translation
705227 (mhr) проститлаш (eng) pardon Translation
705228 (mhr) проститлаш (eng) remit Translation
705229 (mhr) проститлаш (eng) cancel Translation
705230 (mhr) проститлаш (rus) прощать Translation
  • (54165-mhr) – Василий Кирилыч, проститле, – сӧрвалышын ойла Эчан. – Мый тунам моткоч кугу йоҥылышым ыштенам.
  • (54166-rus) – Василий Кирилыч, прости, – умоляюще говорит Эчан. – Я тогда совершил большую ошибку.
705231 (mhr) проститлаш (rus) простить Translation
  • (54167-mhr) Пионер сборышто але класс погынымашыште лӱшкен шинчыше полмезе тӱшкам, тыгак класс, коллектив деч ойырлаш тӧчышым Галя проститлен огыл.
  • (54168-rus) Храбрецов, шумящих на пионерском сборе или классном собрании, а также старающихся отделяться от класса, коллектива, Галя не прощала.
705232 (mhr) проститлаш (rus) снять вину Translation
705233 (mhr) проститлаш (rus) не поставить в вину Translation
705234 (mhr) проститлаш (rus) извинять Translation
705235 (mhr) проститлаш (rus) извинить Translation
705236 (mhr) проститлаш (rus) в форме для вежливого предупреждения или как выражение сожаления о причинённом беспокойстве, огорчении Translation
  • (54169-mhr) – Проститлыза, тендан лӱмда кузе, кӧн дене мый кутырем?
  • (54170-rus) – Простите, как ваше имя, с кем я разговариваю?
898326 (mhr) проститлаш (rus) простить; снять вину , не поставить в вину , извинять, извинить Translation
  • (89759-mhr) Пионер сборышто але класс погынымашыште лӱшкен шинчыше полмезе тӱшкам, тыгак класс, коллектив деч ойырлаш тӧчышым Галя проститлен огыл.
  • (89760-rus) Храбрецов, шумящих на пионерском сборе или классном собрании, а также старающихся отделяться от класса, коллектива, Галя не прощала.