Lexeme: поньыжаш (view)

ID: 1118909

Language (ISO 639-3): mhr

POS: V

Homonym ID: 0

Cont: V_am-N

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type: X

Lemma ID:

Processed: No

Last edit: Aug. 7, 2020, 2:12 a.m.

Notes:

Metadata:

Examples:

  • А мемнан армийна ик ий коклаште – тушманым чот поньыжаш тунем шуын.
  • А тудо (Юра) мыйым туге поньыжо – коля рожыш пурен каяш ямде улам ыле.
  • А шокшо кече, вуй ӱмбак тура нӧлталтын, пуйто лӱмын чыла куатшым ончыктен, кӱэштын, поньыжын, пелтен.
  • Вескана адак Кокша коштшыжла ужеш сӧсна поньыжмым.
  • Еҥ-влак «Э-эх, сай!» кычкыралын, выньык дене поньыжыт, вӱдышт шыжалтеш, чытыдымын шокшо.
  • Кече чаманыде поньыжеш.
  • Кид пулемёт поньыжаш тӱҥале.
  • Корнымбалне шеч кӱжгыт пурак – тошкалат, йолетым поньыжеш.
  • – Ай-ай-ай! Ну поньыжыч. Ну йошкартышт. Монча гай шокшо ыле.
  • – Ачам осал. Таче адакат поньыжаш тӱҥалеш, а мыйын кыралтмем ок шу.
  • – Ожно кузе ыштеныт? Шолыштмылан кидым руалыныт, лупш дене тупшо воктене вӱр шыжалтмешке калык ончылнак поньыжыныт.
  • – Пареммекыже, уло вургемжым, вакшыжымат шокшо вӱд дене поньыжын мушса.

Stems:

  • 0 - поньыж (V_am-N)

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
412685 (mhr) поньыжаш (mrj) панежӓш Translation
704218 (mhr) поньыжаш (eng) singe Translation
704219 (mhr) поньыжаш (eng) remove an animal's feathers or hair through fire Translation
704220 (mhr) поньыжаш (eng) burn Translation
704221 (mhr) поньыжаш (eng) scorch (sun) Translation
704222 (mhr) поньыжаш (eng) {figuratively}beat (in sauna with a whisk) Translation
704223 (mhr) поньыжаш (eng) {figuratively}beat Translation
704224 (mhr) поньыжаш (eng) flog Translation
704225 (mhr) поньыжаш (eng) {figuratively}scold Translation
704226 (mhr) поньыжаш (eng) dress down Translation
704227 (mhr) поньыжаш (eng) {figuratively}smash Translation
704228 (mhr) поньыжаш (eng) destroy Translation
704229 (mhr) поньыжаш (eng) rout Translation
704230 (mhr) поньыжаш (eng) defeat Translation
704231 (mhr) поньыжаш (rus) палить Translation
  • (53837-mhr) Вескана адак Кокша коштшыжла ужеш сӧсна поньыжмым.
  • (53838-rus) В другой раз во время прогулки Кокша опять видит, как опаливают свинью.
  • (53841-mhr) Кече чаманыде поньыжеш.
  • (53842-rus) Солнце палит безжалостно.
704232 (mhr) поньыжаш (rus) опаливать Translation
  • (53839-mhr) – Пареммекыже, уло вургемжым, вакшыжымат шокшо вӱд дене поньыжын мушса.
  • (53840-rus) – После выздоровления больного выстирайте, ошпарив горячей водой всю его одежду, также и постель.
  • (53843-mhr) А шокшо кече, вуй ӱмбак тура нӧлталтын, пуйто лӱмын чыла куатшым ончыктен, кӱэштын, поньыжын, пелтен.
  • (53844-rus) А горячее солнце, поднявшись прямо над головой, словно показывая всю свою мощь, пекло, обжигало, парило.
704233 (mhr) поньыжаш (rus) опалить Translation
  • (53845-mhr) Корнымбалне шеч кӱжгыт пурак – тошкалат, йолетым поньыжеш.
  • (53846-rus) На дороге толстая пыль толщиной в пядь, наступишь – ноги обожжёшь.
704234 (mhr) поньыжаш (rus) очищать (очистить) огнём волосы Translation
704235 (mhr) поньыжаш (rus) щетину Translation
704236 (mhr) поньыжаш (rus) перья ; шпарить, ошпаривать, ошпарить; обливать (облить) кипятком для очищения щетины, перьев Translation
704237 (mhr) поньыжаш (rus) печь Translation
704238 (mhr) поньыжаш (rus) припекать Translation
704239 (mhr) поньыжаш (rus) припечь Translation
704240 (mhr) поньыжаш (rus) жечь Translation
704241 (mhr) поньыжаш (rus) обжигать Translation
704242 (mhr) поньыжаш (rus) обжечь: обдавать (обдать) жаром (обычно о солнце) Translation
704243 (mhr) поньыжаш (rus) хлестать Translation
  • (53847-mhr) Еҥ-влак «Э-эх, сай!» кычкыралын, выньык дене поньыжыт, вӱдышт шыжалтеш, чытыдымын шокшо.
  • (53848-rus) Люди, покряхтывая «Э-эх, хорошо!», хлещут веником, вода разбрызгивается, нестерпимо жарко.
704244 (mhr) поньыжаш (rus) отхлестать Translation
704245 (mhr) поньыжаш (rus) париться (попариться) веником Translation
704246 (mhr) поньыжаш (rus) в бане Translation
704247 (mhr) поньыжаш (rus) бить Translation
  • (53849-mhr) – Ожно кузе ыштеныт? Шолыштмылан кидым руалыныт, лупш дене тупшо воктене вӱр шыжалтмешке калык ончылнак поньыжыныт.
  • (53850-rus) – Раньше как поступали? За кражу отрубали руку, принародно пороли плетью до крови на спине.
  • (53857-mhr) Кид пулемёт поньыжаш тӱҥале.
  • (53858-rus) Ручной пулемёт начал палить.
704248 (mhr) поньыжаш (rus) побивать Translation
  • (53851-mhr) – Ачам осал. Таче адакат поньыжаш тӱҥалеш, а мыйын кыралтмем ок шу.
  • (53852-rus) – Отец злой. Сегодня опять будет лупить, а я не хочу, чтобы меня били.
704249 (mhr) поньыжаш (rus) побить Translation
704250 (mhr) поньыжаш (rus) избивать Translation
704251 (mhr) поньыжаш (rus) избить Translation
704252 (mhr) поньыжаш (rus) лупить Translation
704253 (mhr) поньыжаш (rus) отлупить Translation
704254 (mhr) поньыжаш (rus) колотить Translation
704255 (mhr) поньыжаш (rus) отколотить Translation
704256 (mhr) поньыжаш (rus) сечь Translation
704257 (mhr) поньыжаш (rus) высечь Translation
704258 (mhr) поньыжаш (rus) посечь Translation
704259 (mhr) поньыжаш (rus) отстегать Translation
704260 (mhr) поньыжаш (rus) пороть Translation
704261 (mhr) поньыжаш (rus) выпороть Translation
704262 (mhr) поньыжаш (rus) отпороть Translation
704263 (mhr) поньыжаш (rus) причинять (причинить) боль Translation
704264 (mhr) поньыжаш (rus) взгревать Translation
  • (53853-mhr) А тудо (Юра) мыйым туге поньыжо – коля рожыш пурен каяш ямде улам ыле.
  • (53854-rus) А Юра так пробрал меня, что я готов был провалиться сквозь землю.
704265 (mhr) поньыжаш (rus) взгреть Translation
  • (53855-mhr) – Ай-ай-ай! Ну поньыжыч. Ну йошкартышт. Монча гай шокшо ыле.
  • (53856-rus) Ай-ай-ай! Ну и взгрели. Ну и вогнали в краску. Было жарко, как в бане.
704266 (mhr) поньыжаш (rus) ругать Translation
704267 (mhr) поньыжаш (rus) отругать Translation
704268 (mhr) поньыжаш (rus) наругать Translation
704269 (mhr) поньыжаш (rus) пробирать Translation
704270 (mhr) поньыжаш (rus) пробрать Translation
704271 (mhr) поньыжаш (rus) разносить Translation
704272 (mhr) поньыжаш (rus) разнести Translation
704273 (mhr) поньыжаш (rus) бранить Translation
704274 (mhr) поньыжаш (rus) разбранить Translation
704275 (mhr) поньыжаш (rus) делать (сделать) выговор Translation
704276 (mhr) поньыжаш (rus) дать (задать) жару Translation
704277 (mhr) поньыжаш (rus) нагоняй Translation
704278 (mhr) поньыжаш (rus) давать (дать) взбучку Translation
704279 (mhr) поньыжаш (rus) разбить Translation
  • (53859-mhr) А мемнан армийна ик ий коклаште – тушманым чот поньыжаш тунем шуын.
  • (53860-rus) А наша армия за один год научилась крепко бить врага.
704280 (mhr) поньыжаш (rus) запалить Translation
704281 (mhr) поньыжаш (rus) громить Translation
704282 (mhr) поньыжаш (rus) разгромить Translation
704283 (mhr) поньыжаш (rus) наносить (нанести) поражение Translation
704284 (mhr) поньыжаш (rus) стрелять залпами Translation
898243 (mhr) поньыжаш (rus) палить, опаливать, опалить; очищать (очистить) огнём волосы, щетину, перья ; шпарить, ошпаривать, ошпарить; обливать (облить) кипятком для о Translation
  • (89683-mhr) Вескана адак Кокша коштшыжла ужеш сӧсна поньыжмым.
  • (89684-rus) В другой раз во время прогулки Кокша опять видит, как опаливают свинью.