Lexeme: помыжалташ (view)

ID: 1118902

Language (ISO 639-3): mhr

POS: V

Homonym ID: 0

Cont: V_am-N

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type: X

Lemma ID:

Processed: No

Last edit: Aug. 7, 2020, 2:12 a.m.

Notes:

Metadata:

Examples:

  • Йоча-влак иже помыжалтыт.
  • Курык шеҥгеч кече лектын, марий-шамыч, помыжалтса!
  • Кӧргыштем ала-мо йӧршеш палыдыме помыжалтын.
  • Ладыра куэ, помыжалтын, ӱжара тулеш ужар солыкшым кошта.
  • Теҥыз ласкан помыжалтеш.
  • Чыла чонан помыжалтын, иктат уке малыше.
  • Юрик эрлашыжым пеш эр помыжалте.

Stems:

  • 0 - помыжалт (V_am-N)

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
412682 (mhr) помыжалташ (mrj) понгыжалташ Translation
704154 (mhr) помыжалташ (eng) wake up Translation
704155 (mhr) помыжалташ (eng) awaken Translation
704156 (mhr) помыжалташ (eng) be awakened Translation
704157 (mhr) помыжалташ (eng) waken Translation
704158 (mhr) помыжалташ (eng) {figuratively}wake up Translation
704159 (mhr) помыжалташ (eng) come to life Translation
704160 (mhr) помыжалташ (rus) просыпаться Translation
  • (53805-mhr) Юрик эрлашыжым пеш эр помыжалте.
  • (53806-rus) На следующий день Юрик проснулся очень рано.
  • (53813-mhr) Ладыра куэ, помыжалтын, ӱжара тулеш ужар солыкшым кошта.
  • (53814-rus) Развесистая берёза, проснувшись, сушит свой зелёный платок на пламени зари.
704161 (mhr) помыжалташ (rus) проснуться Translation
  • (53807-mhr) Йоча-влак иже помыжалтыт.
  • (53808-rus) Дети только просыпаются.
704162 (mhr) помыжалташ (rus) пробуждаться (пробудиться) от сна Translation
704163 (mhr) помыжалташ (rus) пробуждаться Translation
  • (53809-mhr) Курык шеҥгеч кече лектын, марий-шамыч, помыжалтса!
  • (53810-rus) Из-за горы взошло солнце, пробуждайтесь, мари!
  • (53817-mhr) Теҥыз ласкан помыжалтеш.
  • (53818-rus) Море просыпается спокойно.
704164 (mhr) помыжалташ (rus) пробудиться Translation
  • (53811-mhr) Кӧргыштем ала-мо йӧршеш палыдыме помыжалтын.
  • (53812-rus) У меня всколыхнулось внутри что-то совсем неведомое.
704165 (mhr) помыжалташ (rus) проявляться Translation
704166 (mhr) помыжалташ (rus) проявиться Translation
704167 (mhr) помыжалташ (rus) приходить (прийти) в движение Translation
704168 (mhr) помыжалташ (rus) всколыхнуться Translation
704169 (mhr) помыжалташ (rus) проснуться (о природе ) Translation
  • (53815-mhr) Чыла чонан помыжалтын, иктат уке малыше.
  • (53816-rus) Всё живое проснулось, нет никого спящих.
704170 (mhr) помыжалташ (rus) оживляться Translation
704171 (mhr) помыжалташ (rus) оживиться Translation
704172 (mhr) помыжалташ (rus) наполнять (наполнить) жизнью, движением Translation
898237 (mhr) помыжалташ (rus) проснуться; пробуждаться (пробудиться) от сна Translation
  • (89673-mhr) Йоча-влак иже помыжалтыт.
  • (89674-rus) Дети только просыпаются.
898238 (mhr) помыжалташ (rus) пробуждаться, пробудиться; проявляться, проявиться; приходить (прийти) в движение; всколыхнуться Translation
  • (89675-mhr) Курык шеҥгеч кече лектын, марий-шамыч, помыжалтса!
  • (89676-rus) Из-за горы взошло солнце, пробуждайтесь, мари!